salieron kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Los niños salieron a jugar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Uno tras otro se pararon y salieron.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Les salieron bien los ejercicios.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Las estrellas salieron.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuando él declaró abiertamente que se iba a casar con Pablo, a su abuela casi le dio un infarto y a su tía se le salieron los ojos de las órbitas; sin embargo, su hermana pequeña sonrió con orgullo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todos salieron de vacaciones esta semana.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron a las 5 en punto, así que deberían estar en casa a las 6.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron de la ciudad hace una hora.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Recientemente salieron a la luz nuevos datos sobre la China antigua.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron de casa inmediatamente.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuando las personas salieron de la fábrica por la noche, sus caras lucían pálidas y enfermizas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ellos salieron después de finalizar de almorzar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todos los huelguistas salieron indignados del edificio.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuarenta personas salieron heridas del accidente.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Dos chicos salieron corriendo de la sala.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Yo bailé literalmente hasta que se me salieron los zapatos!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Casi doscientos mil alumnos salieron a las calles para reivindicar sus derechos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cómo salieron las cosas?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ellos salieron muy silenciosamente de la habitación.
Translate from İspanyolca to İngilizce
La mayoría de los campesinos salieron perjudicados con la inundación.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todos los demonios salieron a atrapar una presa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Ustedes dos salieron lindos en la foto!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sin embargo, no sufrió lesiones de importancia: simplemente le salieron cardenales.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Las plantas de poroto salieron después de 4 días.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron victoriosos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sonó la alarma y todos salieron corriendo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom y Mary salieron fuera.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Afortunadamente, sus padres finalmente salieron juntos de viaje después de años.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me salieron lágrimas de los ojos cuando rebanaba las cebollas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron de una forma, volvieron de otra.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿De qué aeropuerto salieron ellos?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron de sus casas sin perder tiempo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron de la cueva arrastrándose.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Salieron antes que nosotros llegásemos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Las mujeres salieron corriendo de las casas en gran número a saludar al rey triunfante.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Entonces llegó la vecina, que se puso a gritar, y las cosas se salieron de madre.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Los estudiantes salieron a las calles a reivindicar sus derechos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todos nuestros planes salieron mal.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me aclaré la garganta, pero no me salieron las palabras.
Translate from İspanyolca to İngilizce
«¡Abracadabra!» Y tres palomas salieron volando de su sombrero.
Tan pronto como terminó la clase, salieron pitando del aula.
Ellos salieron.
Ellas salieron.
Ustedes salieron.
Los jubilados también salieron a las calles.
Las cosas se salieron de control.
Salieron a la venta las nuevas y seductoras fragancias femeninas.
Hayakawa, ya salieron los resultados del trimestre. ¡Eres primero otra vez!
Las faldas cortas ya salieron de moda.
Después de terminar su trabajo, salieron.
La película fue tan emocionante que todos salieron del cine callados.
Dos niños salieron corriendo de la habitación.
Los muy pilluelos se salieron con la suya.
Los chiquillos tocaron la campana y salieron corriendo.
Los ladrones salieron por detrás de los árboles y lo atacaron.
Salieron a comer.
Salieron deprisa del banco.
Pese a lo aparatoso del accidente, los pasajeros resultaron incólumes y salieron por su propio pie.
Gracias a Dios, salieron incólumes del accidente.
Ambos salieron.
Mi cartera está como la cebolla — la abrí y se me salieron las lágrimas.
Tan pronto como sonó la campana, los estudiante salieron de la clase.
Salieron en silencio.
No estoy contento de cómo salieron las cosas.
¿Te decepcionaste con cómo salieron las cosas?
Ellos se pusieron sus sombreros y salieron.
Estoy contento de cómo salieron las cosas.
¿Los estudiantes salieron de la sala temprano?
Estoy bastante decepcionado por la forma en que salieron las cosas.
Salieron a las cinco en punto, así que deberían estar en casa a las seis.
Le salieron unas manchas negruzcas en las mejillas.
Con las lluvias salieron unos hongos grisáceos en el tocón del árbol.
Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todos los reptiles que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.
Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
Tomó Abrán a Saray, su mujer, y a Lot, hijo de su hermano, con toda la hacienda que habían logrado y el personal que habían adquirido en Jarán, y salieron para dirigirse a Canaán. Llegaron a Canaán.
Salieron los capataces y los inspectores y dijeron al pueblo: "Así dice el faraón: No os daré ya más paja; id vosotros mismos a recogerla donde podáis; pero no disminuirá en nada vuestra tarea."
Moisés y Aarón salieron de casa del faraón y Moisés invocó a Yahvé para que apartara las ranas que afligían al faraón.
Mary y su esposo salieron del camarote.
El mismo día que se cumplían los cuatrocientos treinta años, salieron del país de Egipto todos los ejércitos de Yahvé.
Cuando el faraón dejó salir al pueblo, Dios no los llevó por el camino del país de los filisteos, aunque era más corto; pues dijo: "No sea que, al verse atacado, el pueblo se arrepienta y se vuelva a Egipto." Dios hizo rodear al pueblo por el camino del desierto del mar de Suf. Los israelitas salieron bien equipados del país de Egipto.
Yahvé hizo que se obstinara el faraón, rey de Egipto, y persiguiera a los israelitas, pero los israelitas salieron con gesto victorioso.
El día séptimo salieron algunos del pueblo a recogerlo, pero no lo encontraron.
Me puse unas gotas de aceite esencial de espliego macho en las quemaduras y al final no me salieron ampollas.
Esta tertulia ya es mítica; de ella salieron a la luz casi una decena de escritores que acabarían siendo de renombre.
Al tronco podrido le salieron unos hongos blancuzcos de la noche a la mañana.
Al tronco podrido le salieron unas setas blancuzcas de la noche a la mañana.
Se arrepintió de sus palabras en el mismo momento en que salieron de su boca.
Los callos que me salieron en los pies desaparecieron cuando dejé de usar esos zapatos.
Gepeto, Pepe Grillo y Pinocho salieron disparados por la boca de la ballena sobre una balsa de madera.
Los tres hombres salieron juntos de la villa.
Ya que es mejor que ustedes, les salieron hernias de tanta envidia.
Los niños salieron del cuarto uno por uno.
La mitad de las casetas de la feria salieron ardiendo.
Algunos de los polluelos nunca salieron del cascarón.
Varios módulos salieron de la madre nodriza para explorar el sector anómalo del planeta.
Me salieron sabañones de tanto cavar sin guantes en mi jardín durante las frías mañana de diciembre.
La caída fue muy aparatosa y espectacular pero sorprendentemente ambos salieron ilesos de ella.
La caída fue muy aparatosa y espectacular pero sorprendentemente ambas salieron indemnes.
Las cosas no salieron según lo planeado.
¿De dónde salieron ustedes?