sigues kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues bebiendo así, estarás borracho muy pronto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues bebiendo así te pondrás malo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues vivo, Sysko?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Por qué me sigues esquivando?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si me sigues, te mostraré el camino al hospital.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues así, el profesor se quejará de ti.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues siendo el mismo ignorante que conocí una vez en el parque.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues siendo la misma niñita mimada que conocí hace dos años.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Voy a hablar claro: me parece que si sigues con él acabarás mal.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tú sigues sin mí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues enamorado de tu esposa?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues tocando el fagot?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues pensando en postular a Harvard?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues molestándola persistentemente, ella ya perderá los estribos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si no sigues estas reglas, serás sancionado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si no sigues estas reglas, serás sancionado por mí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te sancionaré si no sigues estas reglas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues aún aquí? Pensaba que ya te habías marchado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Me sigues?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues en Florida?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues comiendo tanto, te vas a poner como una vaca.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Hola, ¿sigues ahí?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si no sigues a tus padres, no te convertirás en una persona capaz.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues teniendo problemas con la física?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues ahí?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues jugando al hockey?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues siendo el mismo que siempre has sido.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Por qué sigues dándole dinero?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues molesta?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Qué más da? Lo que importa es que sigues aquí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues siendo muy hermosa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
«¿Sigues enfadado conmigo?» «¡No, para nada!»
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Y tú? ¿Todavía sigues casado mi amigo?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues en contacto con él?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Por qué sigues en Boston?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te convertirás en un maestro si sigues así.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Aún sigues enojada conmigo?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues enamorada de Tom, ¿verdad?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si sigues gastando dinero así te vas a quedar sin blanca sin darte cuenta.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigues enfermo. Debes quedarte en cama.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues pensando que soy guapa?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues sin creernos?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Una y otra vez y sigues sin cambiar nada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Sigues despierto? Mañana tienes que levantarte temprano otra vez, ¿no?
¿Por qué sigues intentando mentir?
¿Todavía sigues con hambre?
¿Sigues viviendo en Boston?
¿Sigues ocupado?
Dime a quien sigues en Twitter, y te diré quien eres.
Cuando veas el semáforo en verde, sigues.
Cuando encuentres el semáforo en verde, sigues circulando.
¿Sigues queriendo ir a Boston?
Si sigues comiendo tanto, vas a engordar.
No puedes adelgazar si sigues comiendo tanto.
¿Por qué sigues llorando?
"Si te niegas a dejarlo salir y lo sigues reteniendo, la mano de Yahvé caerá sobre tus ganados del campo, los caballos, los asnos, los camellos, las vacas y las ovejas; será una peste espantosa."
¿Te sigues escribiendo con él aunque sea un poco?
-Últimamente no hago caligrafía. -¿De verdad? Pues, si sigues sin hacerla, perderás el tacto.
¿Sigues enojada conmigo?
Si sigues llegando tarde, te lo descontaré de tu sueldo.
Bueno, ¿sigues tatoebando?
¿Sigues viendo dibujos animados?
Sigues enfadado, ¿no?
Sigues enfadada, ¿no?
¿Sigues esperando?
¡Sigues vivo!
Sigues cometiendo el mismo error.
Si sigues actuando así acabarán excluyéndote del equipo.
¿Sigues con celos?
Las llamas conspiranoicas, pero conocen la verdad, mientras tú sigues adoctrinado y dormido.
¿Qué tal sigues el ritmo?
Si no te gusta estar allí, ¿por qué sigues regresando?
¿Sigues deprimido?
El youtuber que sigues, se ha consolidado como mejor jugador de fútbol en línea de España.
¿Por qué sigues perdiendo el tiempo con esas tonterías?
¿Por qué me sigues?
¿Sigues sin trabajo?
¿Por qué sigues mirándome así?
Sigues siendo especial para mí.
Sigues usando esa palabra, pero no creo que signifique lo que crees que signfica.
Sigues usando esa palabra, pero dudo que signifique lo que crees que signfica.
¿De modo que sigues aquí?
¿Sigues en el trabajo?
¿Cómo que todavía sigues escribiendo libros?
¿Por qué me sigues creyendo?
«¿Sigues viva?» preguntó Hans llamando a la puerta cerrada del baño. «Sí, casi he terminado» respondió Constanza.
¿Sigues creyendo que el número trece da mala suerte?
¿Sigues creyendo que el número trece trae mala suerte?
¿Sigues esperanzada con lo de tu deshaucio?
Si sigues tirando así del picaporte vas a terminar estropeándolo o arrancándolo.
Sigues llorando y no te quieres callar.
¡Pobre de ti si sigues aquí!
¿Por qué sigues aquí?
¿Sigues enfermo?
¿Todavía sigues en Florida?
Sigues en mi corazón, no sé si te acuerdas aunque ya pasaron años.