vengo kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Vengo de casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Brasil.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Enseguida vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sólo vengo de Pascuas a Ramos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo de Colombia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo de Saitama.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Te viene bien si vengo a las seis?
Translate from İspanyolca to İngilizce
En la mitad del camino, donde vengo desde la estación hasta acá, me perdí y fue bastante lo que tuve que deambular por aquí y por allá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ahora mismo vengo de allí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo de Japón.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Canadá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Milán.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Rusia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de casa y voy al parque.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Australia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Italia y hablo italiano.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Esta es la segunda vez que vengo a esta ciudad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo todos los días a la universidad en bus.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Colombia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me gusta mucho este paisaje montañoso, y a menudo vengo a pasar aquí los días libres.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo en una semana o dos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo aquí cada cuatro de julio.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Singapur.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Inglaterra.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Egipto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de China.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo del jardín.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Dinamarca.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Estate pendiente del teléfono. Ahora vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Estate atento al teléfono. Ahora vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo del futuro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de España.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Francia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de Portugal.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de donde mi abuelo y ahora voy a donde mi tío.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo de Suabia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si lo sé, no vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo aquí todos los lunes.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo aquí todos los días.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo de Noruega.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo de una familia grande.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo acá a menudo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Mañana sí que vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo a decirle lo que pienso.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién soy? ¿De dónde vengo? ¿Existe vida después de la muerte? ¿Cuál es el significado de la vida en la Tierra?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Voy y vengo rápido.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te vengo a buscar a las siete.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Adivinó de dónde vengo?
Translate from İspanyolca to İngilizce
La gente con la que me junto a menudo me pregunta de dónde vengo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién soy? ¿De dónde vengo? ¿Hay vida después de la muerte? ¿Cuál es el significado de la vida?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo vengo del futuro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Vengo el viernes.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El futuro llega tan rápido que vengo a sospechar que, ahora, ya está detrás de mí.
Vengo aquí seguido.
¡Vengo diciéndolo desde hace años!
Vengo de otro planeta.
Pon la tetera en el fogón que vengo con ganas de algo calientico.
Saeta que voladora cruza, arrojada al azar, y que no se sabe dónde temblando se clavará; hoja que del árbol seca arrebata el vendaval, sin que nadie acierte el surco donde al polvo volverá; gigante ola que el viento riza y empuja en el mar, y rueda y pasa, y se ignora qué playa buscando va; luz que en cercos temblorosos brilla, próxima a expirar, y que no se sabe de ellos cuál el último será; eso soy yo, que al acaso cruzo el mundo sin pensar de dónde vengo ni a dónde mis pasos me llevarán.
Vengo a la casa a las dos y media.
Yo vengo a la casa a las dos y media.
Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo misericordia, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe.
Vengo a salvarte.
Vengo de Suiza.
"¿Es su primera vez en Australia?" "Sí, es la primera vez que vengo."
Vengo de un poblado.
Vengo de un pueblito.
Vengo de una familia de doctores.
Si lo llego a saber, no vengo.
Vengo de Boston.
Vengo enseguida.
Vengo de inmediato.
Vengo de hacerme sesenta kilómetros.
Aquí vengo.
No vengo a arrestarte.
Sólo vengo aquí los lunes.
Vengo temprano.
Vengo de entregar mi solicitud.
Vengo en representación propia.
Sólo vengo los martes y los jueves.
Vengo todos los días, excepto los sábados y los domingos.
Vengo todos los días.
Vengo de su casa.
Vengo de allí.
Vengo desde allí.
¿Te viene bien si vengo a las 2:30?
Vengo por el dinero.
Vengo a por el dinero.
Vengo a recoger el dinero.
Vengo a defender a Mary.
A menudo vengo aquí.
Vengo de estar en la estación para despedirme de él.
Yo vengo.
Ahora vengo.
Vengo aquí al menos tres veces por semana.
Vengo aquí por lo menos tres veces por semana.
Es la primera vez que vengo aquí.
Soy polaco y vengo de Varsovia.
Me voy a pegar una ducha porque vengo de correr y apesto a sudor.
Éste lugar, lo conozco muy bien, no creo que haya cambiado mucho a pesar de que hace mucho tiempo que no vengo.