Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"bel" içeren Fransızca örnek cümleler

bel kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Il a trouvé un bel appartement pour Mary.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cet accident est un bel exemple de son manque d'attention.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce bel automne que nous avons eu compense bien l'été pluvieux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quel est le plus bel endroit du monde ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Quel bel arc-en-ciel !
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce bel oiseau ne faisait rien d'autre que chanter jour après jour.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il n'y a qu'un seul bel enfant au monde et chaque mère l'a.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est un bel oxymore.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est un bel homme.
Translate from Fransızca to İngilizce

À parler humainement, la mort a un bel endroit, qui est de mettre fin à la vieillesse.
Translate from Fransızca to İngilizce

À proprement parler, l'homme est fou, comme le corps est malade, par nature ; la raison comme la santé n'est en nous qu'une réussite momentanée et un bel accident.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le cardinal est un bel oiseau rouge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom est le plus bel acteur du monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

En regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti. « En tout cas, quel bel instrument que voilà ! », lâchai-je.
Translate from Fransızca to İngilizce

Toi, paresseux, qui abuse du temps, va aux fourmis, considère et contemple tout leur labeur : que si bien tu l'entends, tu y pourras apprendre un bel exemple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon père était pour sûr un bel homme dans sa jeunesse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le diamant a un bel éclat.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a bel et bien tiré sur elle !
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est un bel anneau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous séjournâmes dans un bel hôtel.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous avons séjourné dans un bel hôtel.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je séjournai dans un bel hôtel.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai séjourné dans un bel hôtel.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les miroirs muraux sont à mon avis très fonctionnels. Ils agrandissent visuellement l'espace, sont faciles à nettoyer et leurs surfaces chromées sont d'un bel aspect.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous êtes le plus bel homme qu'il m'ait été donné de voir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu es le plus bel homme qu'il m'ait été donné de voir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous êtes le plus bel homme que j'aie jamais vu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu es le plus bel homme que j'aie jamais vu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Avez-vous passé un bel été ?
Translate from Fransızca to İngilizce

As-tu passé un bel été ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Appelons la femme un bel animal sans fourrure dont la peau est très recherchée.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'économie de l'Angleterre, comme on sait, est bel et bien dans une impasse, en raison de la capitulation de son gouvernement travailliste devant Wall-Street, et à cause de son implication, sur ordre de l'impérialisme américain, dans la course folle aux armements.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je vous souhaite de la réussite et j'espère que vous aurez un bel été.
Translate from Fransızca to İngilizce

Jamais montagne ne viendra à une autre montagne, mais pour deux êtres humains, une rencontre est bel et bien possible.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le plus bel héritage que m'ont laissé mes ancêtres, c'est un nom irréprochable, respecté de tous.

Bel oiseau !

Un bel homme est une bonne raison d'aller en enfer.

« Je suis le plus bel arbre du jardin », s'exclama le pêcher, « et même du monde ! »

Tom est bel homme et fait tourner la tête aux femmes.

Manon m'a demandé s'il était possible que j'aie des préjugés vis-à-vis de Tom. Cela m'a fait réfléchir et j'ai décidé d'écarter ces préjugés, qui existaient bel et bien.

Tom est bel et bien tombé amoureux de Marie.

Mon père m'a bel et bien donné cent dix dollars.

Tu as un bel appartement.

Vous avez un bel appartement.

Ce fut un bel après-midi.

Dan vivait dans un bel appartement.

Lorsque je parle avec papa, je réalise qu'il est bel et bien mon aîné.

Qui est ce bel Italien ?

C'est tout simple et pourtant du plus bel effet.

Dès qu'il s'est arrêté de pleuvoir, un bel arc-en-ciel est apparu.

Il n'est pas question de justifier l'expulsion des Palestiniens de leur pays avec des arguments religieux, moraux, historiques, philosophiques ou mythologiques. Il y a eu bel et bien une injustice flagrante, un abominable crime historique à leur encontre, et cette injustice doit absolument être réparée dans un monde moderne et civilisé.

Les Palestiniens existent bel et bien et ils vivent toujours sur ces terres.

Tom est un bel homme.

C'est un très bel hiver.

On était au mois d’août. Nous venions de passer les examens. Délivrés de ce souci, il nous semblait que tout l’été, tout le bonheur nous appartenait, et nous marchions sur la route en chantant, sans savoir quoi ni pourquoi, au début d’un bel après-midi de jeudi.

Aux enfants, il faut laisser un bel héritage de conscience plutôt que d'or.

On dit que ce bel oiseau est en danger d'extinction.

Nous avions mis l’un et l’autre tout notre esprit à cacher un si complet et si bel amour aux yeux du monde ; et nous y réussissions.

Ton père est un bel homme.

Il s'agit bel et bien d'une phrase.

Il est plutôt bel homme.

Il est plutôt bel homme, non ?

Ce fut un bel été, et le ciel était toujours bleu.

Elle a vu un bel arc-en-ciel et a retrouvé la joie.

C'était un bel endroit.

Je suis bel homme.

Avez-vous vu le bel oiseau ?

Avez-vous entendu le bel oiseau ?

Il est bel et bien plus fort que toi.

La laque posée sur le plafond était du plus bel effet.

J'ai un bel appartement.

C'est un bel immeuble.

Quel bel endroit !

Voyez-vous ce bel oiseau ?

Quel bel enfant !

Quel bel enfant ! Quel âge a-t-il ?

Tom est le plus bel homme que je connaisse.

Quoiqu'on en dise, le djihad contre les « mécréants » est bel et bien prescrit par le Coran.

Regarde ce bel écureuil !

C'est un bel après-midi d'automne.

Mais si, la Panthère rose a bel et bien parlé dans un épisode que j'ai vu.

L’automne semble bel et bien arrivé.

Quel bel oiseau !

C'est un bel ajonc !

Ils habitent un très bel appartement.

Le chien a déterré un bel os.

C'est un bel appartement que tu as.

Je me souviens de ce bel endroit.

C'est un bel attelage !

Quel bel attelage !

C'est un bel animal.

C'est un très bel endroit.

Il a un bel aquarium.

Elle a un bel aquarium.

C'est un bel obélisque !

Tu as raison, c'est un bel exemple.

L'esclavage est bel et bien admis dans le Coran.

Regarde le bel attelage !

Regardez le bel attelage !

C'est un bel arbre.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce