boulot kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Je suis très fière du boulot que j'ai choisi moi-même.
Translate from Fransızca to İngilizce
Après trois nuits de veilles successives au boulot je me sens inondé de travail.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mais il avait besoin d'un boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il fait un super boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a décroché un nouveau boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est à la recherche d'un meilleur boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Comme je n'ai pas de boulot, je ne peux pas faire d'économies.
Translate from Fransızca to İngilizce
J’ai perdu mon chat et mon boulot en un jour, et pour enfoncer le clou ma femme m'a annoncé qu'elle me quittait.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as fini par obtenir un boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Venir au boulot à seize heures n'est pas tardif.
Translate from Fransızca to İngilizce
Bill a été lourdé de son boulot la semaine dernière.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ferais tout sauf ce boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je lui ai transféré le boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le boulot lui rapporte un demi million de yens par mois.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le toubib a fait du bon boulot avec ma jambe.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce boulot ne paie pas.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il n'y a pas de futur dans ce boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce boulot me tue.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu peux toujours quitter le boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai un boulot pour vous.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je veux quitter mon boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le patron a une bonne opinion de ton boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Donne-moi un coup de main pour mon boulot s'il te plait.
Translate from Fransızca to İngilizce
À certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est resté coincé au boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Qu'est-ce qui permettrait de sortir de la quotidienneté, de l'infernal "métro, boulot, dodo" ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est devenu sobre, a pris un boulot et commencé lentement à faire prendre à sa vie un meilleur tour.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je me suis complètement investi dans ce boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Au boulot, on n'arrête pas de m'empoisonner l'existence.
Translate from Fransızca to İngilizce
Qu'est-ce qui vous prend de venir au boulot dans cette tenue ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Rien de tel après une dure journée de boulot que de se poser dans le canapé et regarder un film.
Translate from Fransızca to İngilizce
Laisse-lui un peu de temps, Jean, c'est son premier jour au boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ouais, j'ai un nouveau boulot mais il n'a rien d'extraordinaire.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je pars au boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je devrais être heureux si tu as obtenu le boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je mets mes tripes dans ce boulot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Torchons maintenant ce boulot et sortons boire un verre.
Translate from Fransızca to İngilizce
La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot.
Au boulot !
Ce n'est pas mon boulot.
J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix !
Tu es le meilleur pour le boulot.
J'ai quitté mon boulot.
Tom a critiqué Mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement.
C'est du boulot.
Ton boulot est fini ?
De nombreux étudiants ont un petit boulot à côté.
Fais le boulot avant demain, si ça va.
Ça nous prend bien trop de temps de terminer ce boulot.
Tom a chargé Mary de faire le boulot.
Parlons un peu boulot.
Elle a gâché le boulot.
Il a obtenu le boulot sur un coup de chance.
J'ai un boulot pour toi.
Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.
Tom ne blague jamais à propos de son boulot.
Tout le monde dit que j'étais brave, mais je n'ai fait que mon boulot.
J'ai besoin d'un boulot.
Le boulot est presque terminé.
Le boulot est presque fait.
Il m'est impossible de faire ce boulot.
Ce boulot a été fait très rapidement.
Il est de votre responsabilité de terminer ce boulot.
Il est de ta responsabilité de terminer ce boulot.
Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
Il est de votre responsabilité d'achever ce boulot.
Il est de ta responsabilité d'achever ce boulot.
Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
Il est de votre devoir d'achever ce boulot.
Merci pour le chouette boulot, vraiment !
Beau boulot, mon vieux !
Tu parles boulot ?
Ne parle pas boulot avec moi.
Ne parlez pas boulot avec moi.
Deux médecins étaient en train de parler boulot.
Parler boulot est ennuyeux.
Parler boulot est drôle.
Arrête de parler boulot !
Arrêtez de parler boulot !
Ils firent du bon boulot.
Ils ont fait du bon boulot.
Elles ont fait du bon boulot.
Elles firent du bon boulot.
Elle fit du bon boulot.
Elle a fait du bon boulot.
Il a fait du bon boulot.
Il fit du bon boulot.
Mon boulot est ennuyeux.
Continuez le bon boulot.
Continue le bon boulot.
C'est le boulot de mes rêves.
Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
Merci de réfléchir à moi pour le boulot.
Il a dégoté un boulot en or.
Ne faites pas ça ! Ce n'est pas votre boulot.