Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"brûlé" içeren Fransızca örnek cümleler

brûlé kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Je me suis brûlé le doigt.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé à la jambe.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé avec de l'eau bouillante.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il s'est gravement brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Au moins vingt maisons ont brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est complètement différent de l'odeur de brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé le bout du doigt.
Translate from Fransızca to İngilizce

Notre école a brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ma maison a brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mais, si son cerveau est brûlé, il ne pensera plus, ne parlera plus et n'entendra plus jamais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un enfant brûlé craint le feu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce café a goût de brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.
Translate from Fransızca to İngilizce

Des douzaines de maisons ont brûlé dans le grand incendie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce café a un goût de brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce café a le goût de brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce café goûte le brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gâteau a brûlé par ma faute. J'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un incendie s'est déclaré hier soir et 3 maisons ont entièrement brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé avec l'allumette.
Translate from Fransızca to İngilizce

Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.
Translate from Fransızca to İngilizce

La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.
Translate from Fransızca to İngilizce

La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le corps était brûlé de manière méconnaissable.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose sent le brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose ne sent-il pas le brûlé dans la cuisine ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Mère, quelque chose sent le brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sa maison a entièrement brûlé dans l'incendie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le cadavre était brûlé au point d'être méconnaissable.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si je tenais le salaud qui a brûlé ma voiture, je lui ferais bouffer les pissenlits par la racine !
Translate from Fransızca to İngilizce

Le soleil lui a brûlé le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Chaque livre brûlé illumine le monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelle tristesse de voir tout brûlé ce matin !
Translate from Fransızca to İngilizce

Il s'est brûlé les doigts.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le fusible a brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le feu a brûlé toutes les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom a brûlé la lettre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Que devrais-je faire ? J'ai brûlé la marijuana !
Translate from Fransızca to İngilizce

Les élèves ont brûlé leurs manuels.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les étudiants ont brûlé leurs manuels.
Translate from Fransızca to İngilizce

Au Pakistan, la foule a brûlé vivants des personnes affectées de maladies mentales et accusées d'avoir jeté des pages d'un Coran.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis brûlé au palais et je ne sais pas si je dois plutôt prendre rendez-vous avec un médecin ou un dentiste.

« Je me suis brûlé au palais et je ne sais pas si je dois plutôt prendre rendez-vous avec un médecin ou un dentiste. » « Prends-donc rendez-vous avec le Docteur Dupont, c'est un excellent dentiste ! »

Je me suis brûlé.

J’ai brûlé les vieux livres.

Il ne s'est pas encore brûlé les doigts.

Je l'ai brûlé.

Ça sent pas un peu le brûlé ?

Tom a brûlé son premier dîner.

Comment vous êtes-vous brûlé la main ?

Comment t'es-tu brûlé la main ?

Ma maison a complètement brûlé.

Il s'est brûlé la cravate avec sa cigarette.

Notre fille s'est brûlé un doigt avec une allumette.

La dernière fois que je suis allé à la plage, j'ai été gravement brûlé par le soleil.

Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien.

Qui a brûlé le gâteau?

Les colons extrémistes qui ont brûlé cette famille autochtone dans sa propre maison et sa propre terre sont des colons protégés par l'armée d'un pays raciste et colonialiste qui est, pourtant, présenté comme un pays "civilisé" et "démocratique" par les médias dominants.

Brûlé n'est pas braisé.

J'ai été brûlé.

Ils ont brûlé.

Elles ont brûlé.

Elles ont brûlé tous les documents.

Pourquoi Gogol a-t-il brûlé la seconde partie des « Âmes mortes » ?

J'ai brûlé toutes les lettres que tu m'as écrites.

J'ai brûlé mon index sur des pinces à feu.

Le thé était si chaud que je me suis brûlé la langue.

J'ai brûlé les biscuits.

Le gâteau a presque trop brûlé.

Tom a brûlé toutes les lettres que Marie lui avait envoyées.

Ça sent le brûlé.

Ce poisson fumé a un goût de pneu brûlé.

Tu as brûlé le papier.

On condamne à mort le meurtrier timide qui tue le passant d'un coup de surin, au détour des rues nocturnes, et l'on jette son tronc décapité aux sépultures infâmes. Mais le conquérant qui a brûlé les villes, décimé les peuples, toute la folie, toute la lâcheté humaines se coalisent pour le hisser sur des pavois monstrueux; en son honneur on dresse des arcs de triomphe, des colonnes vertigineuses de bronze, et, dans les cathédrales, les foules s'agenouillent pieusement autour de son tombeau de marbre bénit que gardent les saints et les anges, sous l'œil de Dieu charmé !

J'ai brûlé un brin de buis pour éloigner la foudre.

J'ai brûlé le gâteau.

Le corps de Sami a été partiellement brûlé avec de l'essence.

Tom nous a brûlé la politesse.

Le bois brûlé devient cendre.

Je me suis brûlé sur le poêle.

Toute la maison a brûlé.

La maison a brûlé avant l'arrivée du camion de pompiers.

La maison de Tom a brûlé.

L'armée algérienne a brûlé des milliers d'hectares en Kabylie depuis 1962.

Il a été brûlé sur le bûcher.

Le piment m’a brûlé la langue.

Le rôti est brûlé, elle n'y a pas fait attention !

La maison a brûlé.

Ce produit-là est génial pour enlever les taches de graisse et de brûlé sur la gazinière.

La maison a complètement brûlé.

Tom s'est brûlé le bras.

J'ai brûlé la tartine.

Tu as brûlé les étapes, et tu t'es brûlé les ailes.

Le camion a brûlé.

Rien n'a encore été brûlé.

On a brûlé les oliviers.

Je me suis brûlé avec le fer à repasser.

Zadig apprit en arrivant qu’on lui avait fait son procès en son absence, et qu’il allait être brûlé à petit feu.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce