Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"branches" içeren Fransızca örnek cümleler

branches kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 87'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Un écureuil se cachait parmi les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce ne sont que des feuilles et des branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il attacha les branches pour former un fagot.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les oiseaux se posèrent sur les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pense à ramasser toutes les petites branches des arbustes que j'ai taillés ce matin.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gouvernement étasunien a trois branches : l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous devons éradiquer le trafic de la drogue, des racines jusqu'aux branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les branches fléchirent mais ne rompirent pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le peuple finit par couper de grosses branches d'arbres, dont il fit un brancard, sur lequel il obligea la princesse de s'asseoir; et elle fut ainsi portée en triomphe jusque dans son palais, au milieu des acclamations et des cris du peuple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a abattu quelques branches de l'arbre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les branches les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un écureuil se dissimulait dans les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'arbre étend ses branches dans toutes les directions.
Translate from Fransızca to İngilizce

En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le feu a brûlé toutes les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les branches de sapin brûlent très bien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un fort vent agite les longues branches des arbres du parc.
Translate from Fransızca to İngilizce

Du tronc poussent les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

D'avoir ramassé des branches de rosiers toute la journée sans gants, mes paumes sont toutes écorchées.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dessine-moi une étoile à sept branches !
Translate from Fransızca to İngilizce

Dessinez-moi une étoile à sept branches !
Translate from Fransızca to İngilizce

Trace-moi une étoile à sept branches !
Translate from Fransızca to İngilizce

Tracez-moi une étoile à sept branches !
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne courbe pas leurs branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les oiseaux se sont posés sur les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne courbe pas vos branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il construisit une sorte de maison en employant des branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

La neige courbait à terre les branches de l'arbre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Grâce à leurs branches, brindilles et feuilles, les arbres forment comme un toit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Des lampadaires à plusieurs branches étaient plantés, comme des arbres, sur les tapis de laine peinte qui enveloppaient les tables basses.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le soleil éclairait Tom à travers les branches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sur l’abîme se penchait un vieil arbre, dont les plus hautes branches se mêlaient à l’écume de la cascade, et dont la souche noueuse perçait le roc, un ou deux pieds au-dessous du bord. Cet arbre, baignant ainsi à la fois dans le torrent sa tête et sa racine, qui se projetait sur ce gouffre comme un bras décharné, était si dépouillé de verdure qu’on n’en pouvait reconnaître l’espèce. Il offrait un phénomène singulier : l’humidité qui imprégnait ses racines l’empêchait seule de mourir, tandis que la violence de la cataracte lui arrachait, successivement ses branches nouvelles, et le forçait de conserver éternellement les mêmes rameaux.

Vingt-deux hirondelles gazouillantes planent entre les vingt-deux branches oscillantes de prunier.

Il y a beaucoup d'arbres fruitiers dans mon jardin. Cette année, malheureusement, beaucoup de branches ont cassé sous la pluie et par grand vent.

Certaines personnes étaient accrochées à des branches d'arbres durant plusieurs heures, afin d'éviter d'être emportées par les eaux.

Un saule courbe ses branches vers la rivière.

Ne casse pas les branches !

Les feuilles poussent sur les branches.

Des feuilles poussent sur des branches.

J'ai mis le piège entre les branches.

Je mis le piège entre les branches.

Je mettais le piège entre les branches.

Tu as mis le piège entre les branches.

Vous avez mis le piège entre les branches.

Tu mettais le piège entre les branches.

Vous mettiez le piège entre les branches.

Tu mis le piège entre les branches.

Les branches de saule ne cassent pas sous le poids de la neige.

Les branches les plus prospères des États-Unis et de l'Europe sont l'industrie de l'armement et de la pharmacie. Sachant cela, il n'y a pas besoin d'expliquer pourquoi il y a toujours des guerres sur Terre. Oui, c'est une honte.

Lorsque je vis briller les eaux du lac à travers les branches des saules et des coudriers, je reconnus tout à fait un lieu où mon oncle, dans ses promenades, m'avait conduit bien des fois.

L'homme impatient casse les branches pour cueillir le fruit avant qu'il ne soit mûr.

Le kabyle est une langue, c’est l’une des branches de l’arbre amazigh.

De ses minces branches pendent des grappes de raisin.

Nous devons éradiquer le trafic de drogue, ses racines et ses branches.

Oh, comme j'aimerais être aussi grand que les autres arbres, alors j'étendrais mes branches dans toutes les directions et ma couronne aurait des vues sur le monde entier.

Il a coupé quelques branches du chêne.

Abaisse les branches pour que je puisse cueillir les noix.

Ces branches sont sèches, elles brûleront vite.

Coupe les branches qui dépassent !

Coupez les branches qui dépassent !

Elle avait cessé de s'occuper de ses fleurs et le jardin était devenu une étendue sauvage laissée à l'abandon, avec de longues tiges et des feuilles enchevêtrées dans les branches de l'arbre.

Les branches sortent du tronc de l'arbre.

Les branches ployaient sous l'épaisse couche de neige.

C’est avec son couteau qu’il se taillait des bâtons de voyage et qu’il coupait des branches pour se faire un lit de feuilles, la nuit dans les bois.

On a construit une cabane avec des branches.

Oh ! quels bons moments j’ai eus dans une prairie, sur le bord d’un ruisseau bordé de fleurs jaunes dont la queue tremblait dans l’eau, avec des cailloux blancs dans le fond, et qui emportait les bouquets de feuilles et les branches de sureau doré que je jetais dans le courant !...

L'arbre a trop de brindilles et de branches.

Je vais monter sur l'arbre pour couper des branches pour les bêtes.

Gabriel ne voyait rien d'autre que des arbres hauts et des branches.

J'ai coupé les branches épaisses avec une scie à main.

Les belles feuilles rouges de l’érable se détachent des branches et dansent au gré du vent.

Plusieurs grandes familles d'Indiens campaient à l'ombre de grands chênes dans la prairie, les branches de ces derniers étant leur seul abri.

Les longues branches vertes des grands saules atteignaient l'eau des ruisseaux.

Et tandis qu’il parlait, enflant la voix, les oiseaux s’enfuyaient en poussant de petits cris ; les pies effarées gagnaient les branches hautes des arbres. Au loin, les chiens aboyaient.

La théorie des champs de Bourdieu éclaire les luttes d'influence entre branches des forces armées.

Le vent murmure des secrets aux branches des arbres.

Les pommes rouges pendent des branches du pommier.

Le vent d'hiver siffle à travers les branches nues.

Le vent agite les branches des arbres.

Les branches étaient chargées d'oranges.

Le feu de camp a carbonisé les branches.

Les branches de l’arbre branlaient sous l’effet de la tempête.

Ils ont amputé l’arbre de ses branches malades.

Le vent violent affaiblit les branches des arbres.

Le singe s’agrippe aux branches pour avancer dans la forêt.

En peu de jours, la sève eut porté la vie jusqu’aux plus extrêmes branches des arbres, les bourgeons éclatèrent, les feuilles se développèrent, les fleurs s’épanouirent, les fruits apparurent.

Les branches se balançaient dans la légère brise, comme si elles opinaient du chef.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce