bronze kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 33'den fazla özenle seçilmiş örnek.
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ils ont érigé une statue en bronze du héros.
Translate from Fransızca to İngilizce
Dans les compétitions Olympiques, une médaille d'or va à la première place, une médaille d'argent à la seconde, et une médaille de bronze à la troisième.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il ne bronze pas.
Translate from Fransızca to İngilizce
Seahenge est un monument de l'âge de Bronze situé près de Holme-next-the-Sea dans le Norfolk.
Translate from Fransızca to İngilizce
La statue a été coulée en bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
La statue de bronze s'est cassée en milles morceaux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Attends, je suis occupé. Je bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
La statue de bronze a l'air assez belle à distance.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le bronze est composé de cuivre et d'étain.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons remporté le bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a gagné une médaille de bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a gagné une médaille de bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Aussitôt la terre s’ébranla, — et les Barbares virent accourir, sur une seule ligne, tous les éléphants de Carthage avec leurs défenses dorées, les oreilles peintes en bleu, revêtus de bronze, et secouant par-dessus leurs caparaçons d’écarlate des tours de cuir, où dans chacune trois archers tenaient un grand arc ouvert.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai la taupe au guichet. Ce ne n'est pas la manière la plus élégante de prendre congé. Il vaut encore mieux dire : je dois aller couler un bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
On condamne à mort le meurtrier timide qui tue le passant d'un coup de surin, au détour des rues nocturnes, et l'on jette son tronc décapité aux sépultures infâmes. Mais le conquérant qui a brûlé les villes, décimé les peuples, toute la folie, toute la lâcheté humaines se coalisent pour le hisser sur des pavois monstrueux; en son honneur on dresse des arcs de triomphe, des colonnes vertigineuses de bronze, et, dans les cathédrales, les foules s'agenouillent pieusement autour de son tombeau de marbre bénit que gardent les saints et les anges, sous l'œil de Dieu charmé !
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom est à juste titre très fier d'avoir gagné la médaille de bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il n'y a pas de plage à proximité donc je bronze dans ma pelouse.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce métal est du bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai une tête de taureau en bronze pesant un bon kilo.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le château avait quatre lourdes portes en bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
La patine du vieux bronze scintillait au soleil du soir.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
J’ai coulé un bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les statues ne font que nommer l'oubli. On n'est jamais plus mort qu'en bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom est très fier, à juste titre, d'avoir remporté la médaille de bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze jamais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je coule un bronze.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu pourras organiser une soirée pour échanger des astuces sur l’art de sculpter en bronze.
Elle bronze sur la plage.
Il bronze au bord de la piscine.
Jérusalem d’or, de bronze et de lumière, Pour toutes tes chansons, ne suis-je pas un violon ?