Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"chaînes" içeren Fransızca örnek cümleler

chaînes kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 61'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Il libéra le peuple de ses chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les femmes se forgent à elles-mêmes les chaînes dont l'homme ne souhaite pas les charger.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

À partir de là, le paysage se modifiait : des collines apparaissaient et d'imposantes chaînes de montagnes barraient l'horizon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je captais des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu captais des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il captait des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle captait des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom captait des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Marie captait des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous captions des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous captiez des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils captaient des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles captaient des chaînes étrangères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les chaînes du mariage sont si lourdes qu'il faut être deux pour les porter. Quelquefois trois.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne crains rien ! Je vais ôter tes chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

N'ayez pas peur ! Je vais ôter vos chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

On les entraîna en dehors des tentes, et on les précipita dans la fosse aux immondices. Avec des chaînes de fer ils furent attachés par le ventre à des pieux solides, et on leur tendait la nourriture à la pointe d’un javelot.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Persée vit ses enfants traînés en chaînes derrière le char du vainqueur.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une lampe de cuivre à cinq becs, pendue par des chaînes à la voûte, jetait une lumière vacillante sur les parois humides de cette caverne fermée au jour.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu as un millier de chaînes, mais pas une seule chaîne de sport.
Translate from Fransızca to İngilizce

L’amour, c’est l’amour sans chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

" Dans le long cours des ans, / un jour, un jour viendra qu'en tous lieux triomphants, / à la superbe Argos, à la fière Mycènes, / les fils d'Assaracus imposeront des chaînes ; / les enfants des vaincus, tout-puissants à leur tour, / aux enfants des vainqueurs commanderont un jour. "
Translate from Fransızca to İngilizce

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'avais pas de chaînes pour ma voiture, donc je suis resté chez moi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'avais pas de chaînes pour ma voiture, donc je suis restée chez moi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'ai pas de chaînes à neige pour ma voiture.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom changea de chaînes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malgré les chaînes, la voiture dérapait et patinait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les chaînes de télévision n'ont pas pu diffuser ces images.

Savez-vous mettre des chaînes à neige ?

Sais-tu mettre des chaînes à neige ?

Comment mettre des chaînes à neige facilement ?

Comment mettre des chaînes aux pneus ?

Aujourd'hui un téléspectateur peut regarder un grand nombre de chaînes de télé.

On ne peut plus faire confiance aux chaînes d'information officielles.

Massi a trouvé deux chaînes en or dans la rue.

Il est difficile de libérer les fous des chaînes qu'ils révèrent.

Même avant l'ère de l'antenne parabolique, nous captions beaucoup de chaînes de télévision italiennes.

Parcourons les chaînes pour voir ce qu'il y a à la télé.

C'est donc pour ça que Lounis Aït-Menguellet chante : « Vous avez enlevé la misère, elle a enfanté des jumeaux ; vous avez brisé vos chaînes, elles se sont retournées pour vous enserrer encore plus... » Écoutez-le.

Le coup de Noir occupait la dernière liberté qui restait à cinq pierres blanches, sur deux chaînes. Ces cinq pierres ont donc été capturées et enlevées.

Il n'avait pas de chaînes à neige avec lui.

Combien y a-t-il de chaînes privées en Grèce ?

Il l’a attaché avec des chaînes.

Il l’a attachée avec des chaînes.

Merci de m'avoir libéré de mes chaînes.

Est-ce que je peux voir ce qu'il y a sur les autres chaînes ?

Personne ne peut le délivrer des chaînes qu'il a lui-même voulues.

Ceux qui ne bougent pas, ne sentent pas leurs chaînes.

L'esclave est fier de ses chaînes.

Les chaînes de télévision émettent 24 heures sur 24.

Le content marketing alimente les chaînes YouTube des influenceurs militaires.

On pourrait se retrouver pour discuter des innovations dans la gestion des chaînes d’approvisionnement.

On pourrait discuter des avantages de la standardisation dans les chaînes de production.

La robotisation des chaînes de production permet d’améliorer la précision et la vitesse de fabrication.

La gestion des chaînes d’approvisionnement mondiales nécessite une coordination précise et efficace.

La géoéconomie des chaînes de valeur façonne la division internationale du travail.

La vérité détruit toutes les chaînes.

Français au Portugal, je commençais à désespérer du pain industriel dégoûtant des chaînes de boulangerie de la côte, et puis j'ai découvert des supermarchés haut de gamme, qui vendent des pains traditionnels portugais délicieux.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce