chemins kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 70'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Tous les chemins mènent à Rome.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est dangereux de marcher le long des chemins de fer.
Translate from Fransızca to İngilizce
De 1971 à 1987, ma mère était employée de gare de la société nationale des chemins de fer japonais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
Translate from Fransızca to İngilizce
Trop de chemins se rejoignent, nous allons devoir y remédier, par la force s'il le faut.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le Royaume-Uni doit perfectionner les solutions face aux problèmes posés par son réseau de chemins de fer.
Translate from Fransızca to İngilizce
Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Translate from Fransızca to İngilizce
Après l'accident de train à grande vitesse en Chine, Angela Merkel a décidé de sortir l'Allemagne des chemins de fer et d'arrêter tous les ICE immédiatement. L'Allemagne va désormais se lancer dans les technologies de transport durable du futur, dont la draisienne à éolienne.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il y a différents chemins pour se rendre chez elle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le temps est venu que nos chemins se séparent.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le parlementaire a révélé la conspiration et n'y est pas allé par quatre chemins quant aux mesures draconiennes pour l'écraser.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'avenir a beaucoup de chemins - choisis sagement.
Translate from Fransızca to İngilizce
La Suisse est le pays des chemins de fer.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je n'arrive pas à croire que nos chemins ne se soient pas croisés auparavant.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce n'est pas parce que l'école de mathématiques française est influente qu'elle peut encore publier en français ; c'est parce qu'elle publie en français qu'elle est puissante, car cela la conduit à emprunter des chemins de réflexion différents.
Translate from Fransızca to İngilizce
Empruntez les chemins par lesquels vous atteindrez le tunnel.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je n'irai pas par quatre chemins.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il laissa la ville derrière lui et, en suivant des chemins de champs, il atteignit une vallée verdoyante cernée de hautes montagnes boisées.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les montgolfières traçaient leurs chemins aériens au gré du vent.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je vais pas y aller par quatre chemins. Vous avez déjà fait l’amour, toi et Tom ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Leurs chemins se croisèrent à nouveau cinq ans plus tard.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les chemins se forment parce que nous les empruntons.
Translate from Fransızca to İngilizce
Apprendre à ignorer les choses est l'un des grands chemins de la paix intérieure.
Translate from Fransızca to İngilizce
On rencontre sa destinée, souvent par des chemins qu'on prend pour l'éviter.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tout l'irrite à la fois, et sa haine bravée / vit au fond de son cœur profondément gravée. / Aussi, du Latium fermant tous les chemins / aux vaincus épargnés par les Grecs inhumains, / sa haine insatiable en tous lieux suit sa proie, / et défend l'Ausonie aux grands destins de Troie : / l'inflexible destin, secondant son orgueil, / de rivage en rivage, et d'écueil en écueil, / prolongeait leur exil.
" Arbitre souverain de l'empire des cieux, / toi qui, régnant dans l'air, sur la terre et sur l'onde, / tiens en main et la foudre et les rênes du monde, / qu'a donc fait mon Énée, et qu'ont fait les Troyens ? / Sauvés par mes secours du fer des Argiens, / faut-il, pour leur fermer les chemins d'Ausonie, / que de tout l'univers leur race soit bannie ? "
Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.
" Là, nous nous rendrons tous par différents chemins. "
" Fils des dieux ! / Oui, le ciel te prépare un destin glorieux ; / et, dans le cours changeant de sa marche éternelle, / le sort accomplira cette loi solennelle. / Mais il faut, avant tout, t'indiquer les chemins / des mers à qui tu dois confier tes destins. / Je ne m'étendrai point sur tout ce qui te touche ; / à de plus grands secrets Junon ferme la bouche ; / et la Parque, à mes yeux soulevant le rideau, / n'écarte qu'à demi leur terrestre bandeau. "
Il n'y a pas par où passer, les chemins sont coupés.
Les chemins sont fort nombreux, emprunte celui de tes désirs.
Docile au sage avis du divin interprète, / Anchise ordonne alors que la flotte s'apprête, / qu'on rattache la voile, et qu'aux vents fortunés / ses plis prêts à s'ouvrir flottent abandonnés. / Hélénus en ces mots honore sa vieillesse : / " Mortel chéri des dieux, époux d'une déesse, / qui deux fois échappas aux malheurs d'Ilion, / cette Ausonie, objet de ton ambition, / d'ici ton œil la voit, ton espoir la possède ; / mais, pour atteindre au lieu que le destin te cède, / il faut raser ses bords, et par de longs chemins, / voyageur patient, gagner ces champs lointains. / Adieu, vieillard heureux, encor plus heureux père ! / Adieu : déjà l'autan, de son souffle prospère, / sur une mer propice appelle vos vaisseaux. / Adieu : mes souvenirs vous suivront sur les eaux. "
Sur les chemins cahoteux cette petite voiture montre ce qu’elle a sous le capot.
Il n'est pas du genre à y aller par quatre chemins.
Il est aiguilleur sur les chemins de fer et est chargé de la manœuvre des aiguillages.
Il meurt lentement celui qui refait tous les jours les mêmes chemins.
« Lequel de ces chemins préfères-tu ? » demanda-t-on à un âne coincé entre une montée et une descente ; « J'aimerais qu'il y ait une pioche pour démolir les deux », répondit-il.
Tous les chemins ne mènent pas à Rome.
Les chemins sont inondés de pluie.
Ces chemins sont cahoteux, modère ton allure !
Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas la musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux. Il meurt lentement celui qui détruit son amour-propre, celui qui ne se laisse jamais aider. Il meurt lentement celui qui devient esclave de l’habitude refaisant tous les jours les mêmes chemins, celui qui ne change jamais de repère, ne se risque jamais à changer la couleur de ses vêtements ou qui ne parle jamais à un inconnu. Il meurt lentement celui qui évite la passion et son tourbillon d’émotions celles qui donnent la lumière dans les yeux et réparent les cœurs blessés. Il meurt lentement celui qui ne change pas de cap lorsqu’il est malheureux au travail ou en amour, celui qui ne prend pas de risques pour réaliser ses rêves, celui qui, pas une seuls fois dans sa vie, n’a fui les conseils sensés. Vis maintenant ! Risque-toi aujourd’hui ! Agis tout de suite ! Ne te laisse pas mourir lentement ! Ne te prive pas d’être heureux !
Tout ce qui dégrade la culture raccourcit les chemins qui mènent à la servitude.
Nous ne sommes pas faits pour vivre toujours aux limites de nous-mêmes. Dans les vallées aussi il y a des chemins.
Lounes Matoub a dit beaucoup de choses, si on l'écoutait. Jugez-en : « Les chemins obstrués, nous les dégagerons ; les gens tordus, nous les amadouerons ; le pays fatigué, nous le libérerons de son joug ; le méchant qui nous accable, pleurera ce jour-là. » Qu'il repose en paix.
Nos chemins se sont croisés très souvent.
M'accompagnes-tu sur tous les chemins ?
Ce n’est qu’un au revoir car je sais que nos chemins se croiseront à nouveau.
Il y est sans doute allé par des chemins détournés.
Leurs chemins risquent de se séparer.
J’aime emprunter les chemins de traverse.
Lève-toi, Sancho, dit aussitôt Don Quichotte, car je vois que la fortune, qui ne se rassasie pas de mon malheur, a fermé tous les chemins par où pouvait venir quelque joie à cette âme chétive que je porte en ma chair.
Je connais tous les chemins que tu empreintes.
Tous les chemins que tu veux que nous empruntions sont tous sans issue.
Nos chemins sont divergents, ils ne se rencontreront jamais.
Vas-tu baliser tes chemins ?
Tous les chemins mènent quelque part.
Il a pris les chemins sans son cerveau.
Tout les chemins mènent.
Il suit de mauvais chemins.
La neige a fermé les chemins occidentaux.
Ils lui ont parlé des chemins.
On n'entreprend pas un voyage dans l'Himalaya sans s'assurer des services d'un guide qui connaît les chemins séculaires.
L'équifinalité suggère que différents chemins peuvent mener au même résultat développemental.
Le calcul des variations est utilisé en physique pour trouver les chemins optimaux, comme dans le principe de Fermat.
Simon, on se retrouvera toujours toi et moi, nos chemins se croiseront toujours.
Simon, ton chemin de vie est intimement relié au mien, et on se retrouvera toujours au bout du monde, nos chemins se recroiseront toujours.
Sur les chemins de promenades champêtres européens, on reconnaît facilement les randonneurs allemands à leur équipement technique dernier cri, de type nécessaire à l’ascension de l’Himalaya.
Il n'y a que deux chemins.
Les chemins sont nombreux mais mènent tous au village.