cherchais kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Je cherchais la clef.
Translate from Fransızca to İngilizce
« C'est ce que je cherchais ! », s'écria-t-il.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé ce que je cherchais dans les tiroirs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais Andy. Sais-tu où il est ?
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est exactement la vidéo que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est précisément le dictionnaire que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est la clé que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais à tuer le temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je vous cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais Andy. Savez-vous où il est ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité.
Translate from Fransızca to İngilizce
« C’est justement ce que je cherchais », s’exclama-t-il.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce que je cherchais était précisément là sous mes yeux.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé ce que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne me souviens plus de ce que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es l'homme que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est celui-ci le livre que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé la clef que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais un logement.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai retrouvé le livre que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais quelque chose qui n'existait pas.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est exactement le dictionnaire que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a pris la peine de m'emmener jusqu'à la maison que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais quelque chose, mais je n'ai pu le trouver.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est précisément le livre que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai toujours plaisir à trouver, lorsque j'emploie Google, ce que je ne cherchais à vrai dire pas du tout.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est exactement ce que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous êtes la personne que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est toi, celui que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est toi, celle que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es celui que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es celle que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Celui que je cherchais, c'est toi.
Translate from Fransızca to İngilizce
Celle que je cherchais, c'est toi.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous êtes exactement la personne que je cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais de nouveaux amis.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu cherchais de nouveaux amis.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as trouvé ce que tu cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé la photo que tu cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai trouvé le tableau que tu cherchais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais seulement protection et consolation et vous m'en avez constamment prodiguées en suffisance.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je cherchais les mots appropriés.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je recherchais Dieu et ne trouvais que moi-même. Je me cherchais et ne trouvais que Dieu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Et si tu cherchais un peu par toi-même avant de demander aux autres ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Je n'ai pas pu trouver ce que je cherchais.
Je cherchais de la nourriture.
Ce sont les lunettes que tu cherchais ?
Finalement j'ai trouvé l'image que je cherchais.
C'est ce que je cherchais.
Je cherchais mon journal.
Je cherchais mon journal intime.
Je cherchais une paire de ciseaux.
Je cherchais un endroit où vivre.
" Vous voyez cet Énée adorateur des dieux, / connu par ses exploits, connu par ses désastres ; / mon nom, trop glorieux, a volé jusqu'aux astres. / Emportant les débris et les dieux des Troyens, / avec eux je cherchais les bords ausoniens. "
Voici la carte que tu cherchais.
Tom est justement l'homme que je cherchais.
As-tu trouvé ce que tu cherchais ?
J'ai trouvé ce que tu cherchais dans le coffre de ma voiture.
Qui cherchais-tu ?
Je ne cherchais rien.
Vous êtes l'homme que je cherchais.
Je cherchais les bons mots.
Je cherchais quelque chose.
Je pense que j'ai trouvé ce que tu cherchais.
Je n'ai pas pu trouver la page que je cherchais.
Est-ce la clé que tu cherchais ?
C'est le livre que je cherchais.
C'est le chapeau que je cherchais.
Voilà enfin la chanson que je cherchais il y a des années !
Que cherchais-tu ?
J'ai marché sur mon archet alors que je le cherchais.
Oui, je montais souvent à l'institut, mais ce n'était pas toi que je cherchais.
Ce n'est pas exactement ce que je cherchais.
Ce n'est pas du tout ce que je cherchais.
C'est juste ce que je cherchais.
C'est précisément ce que je cherchais.
Je cherchais un endroit pour dormir.
Voilà, tu as trouvé ce que tu cherchais.
Je cherchais la clé dans le tiroir.
Tu les cherchais tout seul à Werǧa.
Vous êtes celle que je cherchais.
C'est exactement le livre que je cherchais.
Je cherchais quelqu'un.
Je n'ai pas trouvé l'information que je cherchais.
Donc, c’était moi que tu cherchais ?
Tu cherchais après moi de nuit et toute seule.
Je te cherchais.
Je n'ai jamais trouvé ce que je cherchais.
Je savais que tu me cherchais.
Je ne savais pas qui tu cherchais.
Je ne savais pas ce que tu cherchais.
Je savais qui tu cherchais.
Je savais ce que tu cherchais.
Peut-être cherchais-tu mal ?
Viens, je cherchais après toi.
Qu'est-ce que je cherchais ?
Je sais que tu me cherchais ce matin.
Je cherchais et trouvais.
Je n'ai pas cherché bien longtemps avant de pouvoir retomber sur mes lunettes dont je cherchais la trace depuis des semaines entières.