Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"déchiré" içeren Fransızca örnek cümleler

déchiré kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 67'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pourquoi avoir déchiré le tissu au lieu de le couper aux ciseaux ?
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Pourquoi as-tu déchiré cette feuille ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Le vent avait déchiré les voiles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il m'a déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle l'a déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré mon pantalon.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est moi qui ai déchiré la lettre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a déchiré la lettre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a déchiré sa robe à une branche.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a accidentellement déchiré la page.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'étais déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré ma veste sur un clou.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.
Translate from Fransızca to İngilizce

En ces moments affreux, / qui n'implorai-je point des hommes et des dieux ! / Non, Ilion en feu, non, cette nuit terrible, / pour ce cœur déchiré n'eut rien de plus horrible.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le paquet semble déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le filet s'est déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il joue la comédie, sourit devant ses amis, mais à l'intérieur, il a le cœur déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un crocodile lui a déchiré le bras.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon esprit est déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le filet de mon épuisette est déchiré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu as déchiré ton pantalon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le vêtement fut déchiré en lambeaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon jean s'est déchiré au niveau des coutures.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a déchiré l'enveloppe.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle est rentrée de soirée complètement beurrée avec son collant déchiré jusqu'à la hanche, qu'est-ce qu'on s'est marrées !
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'as écrites.

Pourquoi a-t-elle déchiré ce papier ?

Pourquoi as-tu déchiré ce papier ?

Pourquoi avez-vous déchiré ce papier ?

Marie a déchiré sa robe rouge.

Quand il est tombé, le garçon a déchiré sa chemise.

Il s'est déchiré le muscle du mollet en jouant au basket.

Quelqu'un a déchiré de ce livre les trois premières pages.

As-tu déchiré le papier ?

Elle a déchiré sa photo.

Ton livre n'est pas déchiré.

J'ai déchiré tous leurs papiers.

Le soldat israélien a déchiré les rideaux et est entré dans la chambre de Lina.

Elles vous l'ont déchiré exprès.

Vous nous l'avez déchiré.

Elle a déchiré la feuille.

Le rat a déchiré mes vêtements.

Il lui a déchiré sa chemise.

Avez-vous déchiré tous vos papiers ?

As-tu déchiré tous tes papiers ?

J'ai tout déchiré à mes examens du baccalauréat.

Son pantalon est déchiré.

Un égyptien a déchiré le coran en direct sur Youtube.

Le vent fort a déchiré la tente.

Vos propos ont déchiré mon cœur.

Vous n'avez pas déchiré vos papiers.

Il a ôté son masque, déchiré son costume. Il n'y a désormais plus aucun doute sur les intentions du candidat d'extrême droite.

Son soulier est déchiré.

Youba a déchiré les billets.

Vous avez déchiré vos papiers.

Tu n'as pas déchiré tes papiers.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce