enlevé kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
J'ai enlevé mon manteau.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il faisait si chaud que j'ai enlevé mon manteau.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'obstacle avait été enlevé de la route.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le garçon a enlevé ses vêtements.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est un essai politique brillant, enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a enlevé le débardeur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a enlevé la camisole.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé la neige du toit.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai été enlevé et inséminé par des loups qui ont atterri avec leur soucoupe volante dans ma cour.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé les taches de peintures que j'avais avec de l'essence de térébenthine.
Translate from Fransızca to İngilizce
On a enlevé ses dents de sagesse à Brian.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ils m'ont enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elles m'ont enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le roi a enlevé ses vêtements.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le Dauphin fut enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le Prince fut enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le Prince a été enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé mes souliers et les ai mis sous le lit.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est entré dans la pièce le chapeau enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé mes chaussures.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as enlevé tes chaussures.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il affirme avoir été enlevé par des extraterrestres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ce sont des terroristes qui ont enlevé le journaliste.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le journaliste, des terroristes l'ont enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le journaliste a été enlevé par des terroristes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il y avait dans les yeux de la jeune fille, dans la naïveté de sa tendresse, dans la douce hésitation de ses épanchements, un charme que des paroles humaines n’exprimeraient pas. Ordener l’écoutait avec cette joie rêveuse d’un être qui serait enlevé au monde réel pour assister au monde idéal.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ça devait être enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé la virgule.
Translate from Fransızca to İngilizce
Où t’as enlevé tes chaussures ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a été enlevé par des extra-terrestres.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé mon T-shirt.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé les décorations du sapin.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai enlevé ton nom de la liste.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai rêvé que j'avais été enlevé par des extraterrestres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tony a enlevé sa chemise et a nettoyé le piano avec.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom a enlevé sa ceinture de sécurité et est sorti de la voiture.
Translate from Fransızca to İngilizce
Layla a enlevé son hijab.
Translate from Fransızca to İngilizce
Layla a enlevé son voile.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il te l'a enlevé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a enlevé le marcel.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom n'a pas enlevé sa chemise.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom a enlevé sa blouse et l'a posée sur la chaise.
J'ai enlevé mes chaussures et les ai jetées par la fenêtre.
Ce n'est pas le couteau que j'ai enlevé à Tom.
Elle a enlevé la croûte de son sandwich.
Marie a enlevé le hochet du bébé.
Les enfants ont enlevé leurs chaussures pour faire un tour dans la pataugeoire.
Tom l'a enlevé.
Tout nous a été enlevé.
Tout leur a été enlevé.
C'est donc pour ça que Lounis Aït-Menguellet chante : « Vous avez enlevé la misère, elle a enfanté des jumeaux ; vous avez brisé vos chaînes, elles se sont retournées pour vous enserrer encore plus... » Écoutez-le.
J'ai enlevé son soutien-gorge.
J'ai enlevé son soutif.
Tom a enlevé sa bague de mariage.
Nous avons enlevé les anciens meubles.
Il a enlevé son alliance.
Un, elle lui a tout donné. L' autre, elle lui a tout enlevé.
Les terroristes ont enlevé des otages.
Elle a enlevé ses chaussettes.
Il a enlevé le sable de ses bras et de ses jambes et s'est roulé sur son ventre.
William a enlevé son masque.
Tom a enlevé ses chaussettes.
Martino a enlevé Rima.
Ils ont enlevé leur veste.
Tom a été enlevé en public.
Il a enlevé le pantalon.
Elle l'a enlevé ?
Il a enlevé un de ses gants.
Elle a enlevé son alliance.
Il lui ont enlevé sa défense et laisser pourrir là-bas.
Où avez-vous enlevé vos pantalons ?
Je suis passé par toutes les phrases, et j'ai enlevé l'espace de trop entre elles.
Le destin m'a enlevé mes illusions.
Il dit avoir été enlevé par des extraterrestres.
David a enlevé son casque.
Il a enlevé un imperméable.
Elle l'a enlevé.
Il l'a enlevé de la liste.
Elle l'a enlevé de la liste.
Le garçon a enlevé sa casquette.
Elle a enlevé les écailles du poisson.
Il a enlevé une part à son frère.
Elles me l'ont enlevé.
Celui qui a mangé a mangé, sinon le plat est enlevé.
Ils t'ont enlevé l'espérance.
On lui a tout enlevé.
Le joug que nous portons aujourd'hui sera enlevé.
Il a enlevé l'injustice.
Tom a enlevé ses chaussures de sport.
Il a tout enlevé.
Il n'a pas sorti un seul mot de la soirée, il est resté mué comme une carpe, comme si on lui avait enlevé la parole.
Vous me l'avez enlevé.
Il a enlevé son T-shirt.
Elle n'a pas enlevé ses chaussures.
Un fardeau a été enlevé de mes épaules.
Après qu'on m'est enlevé le plâtre, la douleur a commencé à se réveiller.
Youba a enlevé sa veste.