Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"environs" içeren Fransızca örnek cümleler

environs kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Un espion peut être dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce fut construit il y a environs 500 ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle attirait tous les jeunes garçons des environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle devrait être ici aux environs de midi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un tigre apparait dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vivait dans une ville des environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vit dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

De nombreuses personnes dans les environs ont connu des moments difficiles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le paysage des environs de la ville est joli.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne se trouvait personne dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

La gare est dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est le meilleur restaurant de fruits de mer des environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il dans les environs un distributeur automatique de billets ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il dans les environs un automate bancaire ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Il faut que tu me retrouves ma dinde ou que tu me la payes. Va la chercher dans les environs, elle ne doit pas être loin.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils résident dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils habitent dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les environs étaient très calmes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il un automate bancaire dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il un distributeur de billets dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Demeure-t-il dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il une auberge de jeunesse, ici dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon appartement est dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

En lisant Efremov, j'ai appris que l'heure du taureau, qui est l'instant le plus inquiétant et le plus angoissant, se situe aux environs de deux heures du matin.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dans la lumière blafarde de la Lune, les environs avaient l'air fantomatiques.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis aux environs de la gare.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y avait un hôtel dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il une station-service dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Y a-t-il un téléphone dans les environs ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Il n'y a pas de loisirs pour les jeunes dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les cabines téléphoniques sont très rares, dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vous ai pas vu auparavant dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vous ai pas vus auparavant dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vous ai pas vue auparavant dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vous ai pas vues auparavant dans les environs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne t'ai pas vu auparavant dans les environs.

Je ne t'ai pas vue auparavant dans les environs.

Es-tu des environs ?

Êtes-vous des environs ?

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

Y a-t-il un endroit dans les environs qui répare un pneu à plat ?

Y avait-il qui que ce soit d'autre dans les environs ?

Y a-t-il qui que ce soit d'autre aux environs ?

Personne ne se trouve dans les environs.

Reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras à adorer cet endroit.

Restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit.

Pouvez-vous nommer une ville qui se trouve dans les environs?

Les filles commencent leur puberté aux environs de dix ou onze ans et les garçons autour de onze ou douze.

Maintenant le temps est très agréable aux environs de midi.

Le théâtre ouvrait aux environs de cette heure-là.

J'ai grandi dans les environs.

Tu es dans le jardin d'une auberge aux environs de Prague, tu te sens tout heureux une rose est sur la table.

Passez, si jamais vous êtes dans les environs !

Tom est-il dans les environs ?

Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les environs ?

Durant trois-cents ans, ils ont travaillé la terre dans les environs.

Où peut-on trouver un supermarché dans les environs ?

Tom travaille dans un restaurant des environs.

Est-ce dans les environs ?

Je serai dans les environs.

Je resterai dans les environs.

Il y a une poste dans les environs.

Vivez-vous dans les environs ?

Avez-vous déjà vu un tigre dans les environs ?

En hiver, aux environs de la Saint Sylvestre, on ajoutait deux dattes, ou deux figues, ou une orange.

Les antilocapres pullulent dans les environs.

Nous cherchons une maison aux environs de Munich.

Aux environs de 10%, l'Allemagne a le taux de végétarisme le plus élevé d'Europe.

Il arrivera peut-être aux environs de 9 heures du soir.

Il faut que le bus soit dans les environs.

Je cherche une maison aux environs de Rome.

Il explora les environs.

Tom est dans les environs.

Aujourd'hui, la ville est à nouveau recouverte par un épais nuage de fumée émanant des feux de brousse des environs.

La ville a réussi à contrecarrer les projets de construction d'une centrale nucléaire dans les environs.

Ziri était dans les environs.

Y a-t-il des ours dans les environs ?

Normalement, je me réveille aux environs de sept heures.

Excusez-moi, y a-t-il un distributeur de billets dans les environs ?

La cité de Carcassonne offre une vue panoramique sur les environs.

Tom était dans un bar des environs.

Gabriel est arrivé aux environs de cinq heures du matin.

Le lendemain, aux environs de neuf heures, nous nous rencontrâmes au quartier de l'université.

Il habite ces environs.

Bruno doit être dans les environs.

Il n'y a personne d'autre dans les environs.

Il avait plu aux environs de Chicago.

Est-ce que Tom habite dans les environs ?

Tom habite-t-il dans les environs ?

Nous nous sommes préparés à partir juste dans les environs.

Je cherche une location d'un magasin dans les environs.

Où y a-t-il une pharmacie dans les environs ?

Elle habite dans les environs.

Il y a un hôpital dans les environs.

Y a-t-il des taxis dans ces environs ?

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce