Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"ferais" içeren Fransızca örnek cümleler

ferais kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux de ne pas manger ça.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je pense que je ferais mieux de rester ici.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux de sortir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
Translate from Fransızca to İngilizce

« Tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « Pourquoi cela ? »
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle dit : « Ce n'est pas drôle ! Qu'est-ce que tu dirais si quelqu'un te faisait ça, qu'est-ce que tu ferais ? »
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais bien d'épargner de l'argent pour ton mariage.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais bien de prendre un bain pour te réchauffer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais n'importe quoi pour toi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux d'abandonner une idée aussi radicale.
Translate from Fransızca to İngilizce

Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de vivre sur ton seul salaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux d'y aller à pied.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux d'aller au lit maintenant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qu'est-ce tu ferais si tu rencontrais un homme d'une autre planète ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de prendre ton parapluie au cas où.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de dormir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux d'ignorer ses excentricités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tu gagnais dix millions de dollars à la loterie, que ferais-tu avec cet argent ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux d'aller tôt au lit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Supposons que tu aies dix millions de yens, que ferais-tu ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de ne pas y retourner.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si je pouvais t'envoyer une guimauve, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ferais mieux de ne pas accepter de biscuits de la part d'un étranger.

Tu ferais mieux d'examiner attentivement le contrat avant de signer.

Tu ferais mieux de faire ça tout de suite.

Tu ferais aussi bien de jeter ton argent à la mer que de le lui prêter.

Si un tigre sortait de la cage, que ferais-tu ?

Tu ferais mieux de consulter un médecin.

Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?

Tu ferais mieux de consulter le médecin.

Tu ferais mieux de mettre un imperméable.

Tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage.

Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant.

Tu ferais mieux d'aller chez toi le plus tôt possible.

Tu ferais tout aussi bien de tout me dire.

Tu ferais mieux de ne pas commencer avant qu'ils n'arrivent.

Que ferais-tu si tu perdais ton emploi ?

Je ferais tout sauf ce boulot.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.

Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.

Tu ferais mieux d'y aller maintenant.

Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos.

Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.

Tu ferais mieux de te barrer avant que je ne sorte ma tapette à tapis.

Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.

Tu ferais mieux d'arrêter de fumer immédiatement.

Tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident à ton père.

Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.

Tu ferais mieux de ne pas trop travailler.

Que ferais-tu à ma place ?

Tu ferais mieux de ne pas me réveiller lorsque tu rentreras.

Tu ferais mieux de te reposer un peu.

Tu ferais un bon diplomate.

Que ferais-tu si tu étais à ma place ?

Tu ferais mieux de te taire.

Je ne le ferais pour rien au monde.

Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe.

Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.

Que ferais-tu si une nouvelle guerre éclatait ?

Tu ferais mieux d'y aller en tramway.

Si par exemple, soudainement, tu devenais aveugle, que ferais-tu?

Ne fais rien que je ne ferais.

Si j'avais l'argent pour ça, je ferais un tour du monde.

Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste pour te faire arracher cette dent.

Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.

Tu ferais mieux de suivre son avis.

Non, ma chérie, tu ferais mieux d'y aller à cheval.

Tu ferais mieux d'y aller.

Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.

Disposerais-je d'un peu plus d'argent, j'en ferais l'acquisition.

Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.

Tu ferais mieux de te faire examiner par un médecin.

Tu ferais mieux de ne pas t'immiscer dans les affaires des autres.

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.

Tu ferais mieux de te dégriser avant que le patron revienne.

Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai.

Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter.

Tu ferais mieux de ne pas t'attacher sa compagnie.

Tu ferais mieux de ne pas avoir de contact avec lui.

Que ferais-tu si la guerre éclatait ?

Tu ferais mieux d'attendre le prochain bus.

Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce