feras kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.
Translate from Fransızca to İngilizce
Que me feras-tu la faveur de me donner à mon mariage ?
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !
Translate from Fransızca to İngilizce
Que feras-tu ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Que feras-tu avec ta première paie ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu la feras pleurer, quoi que tu dises.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je te lirai quand tu feras de même.
Translate from Fransızca to İngilizce
Attention, tu te feras questionner !
Translate from Fransızca to İngilizce
Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes.
Translate from Fransızca to İngilizce
S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?
Translate from Fransızca to İngilizce
« Que feras-tu ? » demanda son ami.
Translate from Fransızca to İngilizce
« Que feras-tu ? » demanda son amie.
Translate from Fransızca to İngilizce
S'il ne vient pas, que feras-tu ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Peu importe à quel point il était en rabais, que feras-tu maintenant que tu as acheté de telles quantités de papier de toilette ? Il n'y a pas d'espace pour le mettre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas d'erreurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu t'y feras des amis.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne me feras pas croire cela.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je crois que tu feras bien.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quelle sorte de travail feras-tu ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Le feras-tu ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Me feras-tu une faveur ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Me feras-tu savoir quand il viendra ?
Translate from Fransızca to İngilizce
En appuyant sur ce bouton, tu feras apparaître une porte qui te permettra d'accéder à un niveau secret.
Translate from Fransızca to İngilizce
Pour ta punition, tu feras la vaisselle.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'espère vraiment que tu le feras sans te plaindre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Que feras-tu dimanche ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu auras beau amener le cheval à la rivière, mais tu ne le feras pas boire pour autant.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu t'y feras.
Translate from Fransızca to İngilizce
Promets-moi que tu ne feras plus ça !
Translate from Fransızca to İngilizce
Que feras-tu dimanche prochain ?
Translate from Fransızca to İngilizce
« Feras-tu tes devoirs après dîner ? » « Oui, je les ferai. »
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras tout ce que tu peux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras la vaisselle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas la vaisselle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras les lits.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas les lits.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas de cauchemars.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras des cauchemars.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras une sieste.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas de sieste.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu feras la sourde oreille.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu ne feras pas la sourde oreille.
Translate from Fransızca to İngilizce
Y feras-tu quoi que ce soit ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi !
Translate from Fransızca to İngilizce
Travaille en toute saison, dépense selon la raison et tu feras bonne maison.
Que feras-tu, la dernière heure avant la fin du monde ?
Si tu n'arrêtes pas d'essayer, tu feras des progrès.
Alors, le feras-tu?
J'espère que tu ne te feras pas trop draguer ce soir.
S'il te plaît, promets-moi que tu ne feras plus jamais cela.
Promets-moi seulement que tu ne feras rien de stupide.
Au plus tu parleras, au plus tu feras des progrès.
Plus tu parleras, plus tu feras des progrès.
Donne-moi ta parole que tu ne feras pas ça.
Promets-moi simplement que tu ne feras pas de bêtises.
Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?
Tu seras libéral et feras largesse à tous.
Que feras-tu si je ne te donne pas mon autorisation ?
Que penses-tu que tu feras de ta vie ?
Tu feras exactement comme je dis.
J'espère que tu ne feras pas la même erreur que Tom.
Promets-moi que tu ne feras rien de stupide.
Que feras-tu si quelqu'un te voit ?
Tom espère que tu le feras.
Je sais que tu feras ce qu'il faut faire.
Ne laisse jamais le futur te perturber. Si tu dois l'affronter, tu le feras avec les mêmes armes que tu utilises aujourd'hui contre le présent.
Tu es ce que tu fais, pas ce que tu dis que tu feras.
Peux-tu me promettre que tu ne feras pas ça ?
Qu'est-ce que tu feras avec ton argent ?
Promets-moi que tu le feras.
Que feras-tu s'il pleut ?
Que feras-tu dans la vie si tu sais parler le quechua ?
Tu feras mieux de te taire.
Que feras-tu cet après-midi ?
J'espère que tu feras ce que je t'ai demandé.
« Tu feras tes devoirs après le dîner ? » « Oui. »
Tu le feras à la dure ou à la bonne manière.
Tu le feras, que tu le veuilles ou non.
Tu le feras de la bonne ou de la mauvaise façon.
Me feras-tu l'honneur de dîner avec moi ?
Que feras-tu avec ta première paye ?
« Que feras-tu cet après-midi ? » « Je ne sais pas trop. »
Tu la feras tomber.
Que tu le veuilles ou non, tu le feras !
Tu feras un bon diplomate.
Je sais que tu feras ce qui est nécessaire.
Que feras-tu cet été ?
Quel choix feras-tu ?
C'est pas en passant tes nuits devant un ordinateur que tu feras quelque chose de ta vie!
Que feras-tu le jour de Noël ?
Achète-le, tu feras une bonne affaire !
Tu verras, tu t'y feras.
Tu vas voir, tu t'y feras vite.
Tu vas voir, tu t'y feras très rapidement.
Peu à peu tu t'y feras.
Ne t'inquiète pas, tu vas voir, avec le temps, tu t'y feras.
Tu t'y feras tôt ou tard.
Ne t'en fais pas, tu t'y feras !
Tu t'y feras, mon bonhomme.