Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"fournit" içeren Fransızca örnek cümleler

fournit kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 60'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from Fransızca to İngilizce

La compagnie leur fournit des uniformes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette école fournit des manuels aux étudiants.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'entreprise leur fournit des uniformes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette seule centrale électrique fournit plusieurs villes en électricité.
Translate from Fransızca to İngilizce

La fourrure fournit aux animaux une protection contre le froid.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il est à peu près impossible de constituer systématiquement une morale naturelle. La nature n'a pas de principes. Elle ne nous fournit aucune raison de croire que la vie humaine est respectable. La nature, indifférente, ne fait nulle distinction du bien et du mal.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une ampoule fournit de la lumière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il fournit une excuse pour son absence.
Translate from Fransızca to İngilizce

La maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'huile de palme fournit aujourd'hui un tiers de l'huile alimentaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le lac fournit la ville en eau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le Brésil fournit le monde entier en grains de café de qualité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il fournit une réponse vague.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce restaurant fournit un excellent service.
Translate from Fransızca to İngilizce

Encouragé par les spectateurs, le coureur fournit un très gros effort.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'entreprise fournit des tenues de travail aux employés mais on attend d'eux qu'ils les lavent régulièrement.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'entreprise fournit des tenues de travail aux employées mais on attend d'elles qu'elles les lavent régulièrement.
Translate from Fransızca to İngilizce

Confiné, l'air fournit une isolation thermique considérable.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne fournit aucune explication particulière à son comportement étrange.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette école fournit des manuels aux élèves.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un vieil arbre fournit de l'ombre.
Translate from Fransızca to İngilizce

La transparence promeut la responsabilité et fournit de l'information aux citoyens à propos de ce que leur gouvernement est en train de faire.
Translate from Fransızca to İngilizce

La vache nous fournit du lait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il fournit des réponses acides.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il leur fournit de la nourriture.
Translate from Fransızca to İngilizce

La foi économise la réflexion. Elle fournit du prêt-à-penser. En veux-tu ? En voilà !
Translate from Fransızca to İngilizce

Le savant n’est pas l’homme qui fournit les vraies réponses, c’est celui qui pose les vraies questions.
Translate from Fransızca to İngilizce

La tomate est un aliment qui nous fournit une bonne quantité de vitamine C.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sami fournit un alibi à la police.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce barrage nous fournit eau et électricité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette chaîne d'hôtels ne fournit plus un service de haute qualité.
Translate from Fransızca to İngilizce

La rivière fournit la ville en électricité.

Ils ne se rendent pas compte du travail qu'on fournit pour eux.

La colère fournit des armes.

"Microsoft Hello" fournit aux usagers de Windows 10 une autre possibilité de se connecter avec ses appareils électroniques et ses applications à l'aide d'une empreinte digitale, d'un balayage de l'iris ou par reconnaissance faciale.

Une cuisinière à gaz fournit la chaleur la plus uniforme pour la cuisson.

Le quart de ton fournit des mélodies plutôt gaies.

L'idéologie ! C'est elle qui donne au crime sa justification et au scélérat la fermeté durable dont il a besoin. Elle lui fournit la théorie qui lui permet de blanchir ses actes à ses propres yeux comme à ceux des autres.

La théorie quantique fournit la description mathématique qui prédit correctement les résultats des observations que nous choisissons de faire.

Nous construisons une maison qui fournit sa propre énergie.

Cette école fournit des manuels à ses élèves.

Elle fournit la cervelle et lui les muscles.

L'aquifère fournit de l'eau pour l'irrigation.

Cet arbre nous fournit de l'ombre.

Il fournit des efforts.

L'analyse des météorites martiennes fournit des indices sur l'histoire géologique de Mars.

L'analyse des geysers d'Encelade fournit des indices sur les conditions dans son océan sous-glaciaire.

L'étude des comètes fournit des indices sur la composition du disque protoplanétaire primitif.

L'étude des anneaux de Saturne fournit des indices sur la formation des systèmes planétaires.

L'étude des étoiles à neutrons fournit des laboratoires uniques pour la physique nucléaire.

L'analyse des aérosols de Titan fournit des indices sur la chimie prébiotique complexe.

L'ingénieur support fournit un support technique avancé.

Le technicien de support fournit une assistance technique.

Le technicien d'assistance technique fournit une assistance technique de premier niveau.

Le conseiller support technique ou technicien d'assistance à distance fournit une assistance technique par téléphone.

Le fermier fournit des légumes frais au marché.

Dieu fournit le vent : à l'homme de hisser la voile.

Quand ton IA te dit que le code qu'elle te fournit est maintenant 100% compatible avec ta version, c'est là qu'il faut commencer à te préparer à galérer.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce