fric kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 54'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Il l'a fait pour le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Angela doit aller chercher le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'essaie juste de faire du fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous claquâmes notre fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Rien à foutre des règles ; j'ai du fric !
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il assez de fric pour acheter une bouteille de vin ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Allez, raboule le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mon frère nage dans le fric, moi je bouffe de la vache enragée.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'en est fait des idéologies. Il n'y a plus que le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Prends le fric et tire-toi !
Translate from Fransızca to İngilizce
Prenez le fric et tirez-vous !
Translate from Fransızca to İngilizce
D'abord, ne cherche pas du tout à me taper du fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
On a claqué notre fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous flambâmes notre fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le fric lui tombe de tous les côtés !
Translate from Fransızca to İngilizce
Pas moyen de me souvenir où j'ai planqué mon fric !
Translate from Fransızca to İngilizce
Pour être garantis de prendre du fric aux ados, il faut sortir des albums avec des titres en anglais !
Translate from Fransızca to İngilizce
Le démon le plus dangereux, c'est le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il me demande du fric tout le temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a planqué tout son fric en Suisse.
Translate from Fransızca to İngilizce
Marc ne travaille que pour le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les radars de vitesse automatiques sont parfois qualifiés de pompes à fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
La seule chose dont il se préoccupe, c'est le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
La seule chose dont il se soucie, c'est le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Aboule le fric !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai claqué tout mon fric en conneries.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle l'a épousé pour son fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il l'a épousée pour son fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
T'es plein de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
T'es pleine de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Aboule le fric, ou je t'éclate!
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est bourré de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom ne pense qu'au fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cache le fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Alors, en France, pour que l'État se fasse du fric, on aura augmenté cette année, l'essence, le gas-oil, le gaz, l'électricité, le mazout, les clopes, les assurances, la CSG chez les retraités, les carottes, les péages d'autoroutes, les parcmètres... Et ce matin, le gouvernement veut taxer d'un euro les achats commandés sur Internet et livrés chez vous, bravo ! Nous allons finir comme les Grecs. Je ne fais pas de dessin !
Translate from Fransızca to İngilizce
Il y a un type qui me doit du fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
On tue encore aujourd'hui des millions d'animaux pour se faire du fric sur des croyances d'un autre temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es plein de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es pleine de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ça m'a coûté un paquet de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Donne-moi ton fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ils ont claqué leur fric sur une bouteille de pinard.
Translate from Fransızca to İngilizce
Rends-moi mon fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
On n'a plus de fric.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom a du fric.
Aboule le fric.
Il a choisi de claquer tout son fric dans une voiture de luxe.
Ce monsieur pue le fric à plein nez.
Il a le fric.
Garde ton fric. Je n'en veux pas.
Prends ton fric et fous le camp d'ici.
Prenez votre fric et foutez-moi le camp d'ici.
J'ai filé avec le fric.
Vous le faites pour le fric ?