Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"frontière" içeren Fransızca örnek cümleler

frontière kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ils ont traversé la frontière espagnole.
Translate from Fransızca to İngilizce

La France a une frontière avec l'Italie.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'Allemagne a une frontière avec la France.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.
Translate from Fransızca to İngilizce

À la frontière, on me pria de présenter mon passeport.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le bureau des douanes se trouve à la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a un point de contrôle à la frontière où ils vérifient le contenu de votre coffre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le fugitif se précipita vers la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'Allemagne a une frontière commune avec la France.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'espion passa la frontière en se cachant sur un train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il flottait à la frontière entre la vie et la mort.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je te conduis à la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous vivons près de la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous résidons à proximité de la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.
Translate from Fransızca to İngilizce

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils traversèrent la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles traversèrent la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils ont traversé la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles ont traversé la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils franchirent la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles franchirent la frontière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Le nombre d'intérimaires en Allemagne frise la frontière du million.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça estompe la frontière entre les nouvelles et la publicité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça brouille la frontière entre l'information et la publicité.
Translate from Fransızca to İngilizce

La seule frontière entre la France et les Pays-Bas se trouve aux Caraïbes.
Translate from Fransızca to İngilizce

La frontière de la bulle solaire est l'héliopause, à peu près à cinquante unités astronomiques du Soleil, là où la pression du vent solaire est réduite à la minuscule pression entre les étoiles, dans notre bras de la galaxie.
Translate from Fransızca to İngilizce

En matière de drogues, la frontière est mince entre l'usage et l'abus.

En matière de drogues, la frontière est mince entre us et abus.

Les pommiers sont fleuris de la même manière de part et d'autre de la frontière, et la même eau claire coule dans le ruisseau.

Demain nous serons déjà de l’autre côté de la frontière.

Nous avons, hier, traversé la frontière.

Le sport n'a pas de frontière.

Le traducteur de textes littéraires ne cesse de franchir la frontière entre science et art.

Après que le peuple allemand eut démoli le mur de Berlin - un mur qui faisait frontière entre l'Est et l'Ouest, entre la liberté et la tyrannie, entre la peur et l'espoir -, des murs tombèrent dans le monde entier.

Si la Russie ne respecte pas la frontière d'un état dont elle est censée garantir, par traité, l'intégrité, pourquoi respecterait-elle les frontières de tous les états qui l'entourent ? Ou même de ceux qui ne l'entourent pas ?

Avec un empressement intimidant, des faits surgissent en Crimée. Et, avec un tel empressement, il est absolument impossible d'observer comment se redessine la frontière entre deux états de notre continent.

L'État prend en charge le voyage jusqu'à la frontière et, à partir de 1934, les entreprises paient le reste du voyage.

Notre langue maternelle et les langues étrangères limitent notre communication, parler en espéranto nous permet de nous exprimer dans un monde sans frontière linguistique.

L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne.

A la frontière, il faut montrer son passeport.

La Turquie ferme tous les points de passage de sa frontière avec la Syrie.

La frontière est ténue entre la bravoure et la stupidité.

La frontière est mince entre affirmation de soi et agression.

Il est difficile de tracer une frontière nette entre amour et amitié.

Nous avons passé la frontière hier.

Tom a traversé la frontière illégalement.

Son village est juste de l'autre côté de la frontière.

La frontière est fermée.

Les deux pays partagent 500 km de frontière.

Tom vit à seize kilomètres de la frontière canadienne.

Tom habite à 16 km de la frontière canadienne.

Tom habite à seize kilomètres de la frontière canadienne.

" De la vaste cité qui frappe vos regards / les enfants d'Agénor ont bâti les remparts ; / ces champs sont la Libye ; une race guerrière / contre ses ennemis en défend la frontière. "

Jusqu'à la frontière, tout allait bien : après il y a eu bouchon sur bouchon.

Nous passons la frontière.

L'océan Pacifique constitue la frontière orientale de la Fédération de Russie.

Hier, nous avons traversé la frontière.

L'armée franchit la frontière.

Nous devons protéger notre frontière.

La Russie a une frontière commune avec la Finlande et la Corée du Nord.

Les deux pays sont séparés par une frontière de 500 kilomètres.

J'avais comme l'impression d'avoir franchi la frontière qui sépare entre "là où vivent les gens" et "là où ils ne vivent pas".

Nous devons traverser la frontière.

La France et l'Espagne ont une frontière commune.

La France a une frontière commune avec l'Italie.

Tom a franchi la frontière française.

La frontière a été renforcée à l’aide de fil de fer barbelé.

L'Autriche a une frontière commune avec l'Allemagne.

Quelle est la longueur de la frontière entre l'Allemagne et l'Autriche ?

Chaque jour, de nombreux travailleurs frontaliers franchissent cette frontière.

L'Algérie soutient l'existence d'un Sahara occidental alors qu'en fait c'est un prétexte pour que les soldats algériens pratiquent le terrorisme et le chantage à la frontière marocaine.

La Kabylie partage ses frontière avec l'Algérie, son unique voisine.

La frontière est mince entre une intervention succincte qui va droit au but et une parole trop abrupte.

Le régime dictatorial algérien accuse la France, Israël et le Maroc d'avoir assassiné trois Algériens à la frontière algéro-marocaine sans aucune preuve, alors qu'il a provoqué des incendies meurtriers en Kabylie causant des centaines de morts et de blessés l'été 2021, sans parler des dégâts matériels et écologiques qui sont inquantifiables.

On doit passer la frontière.

La frontière entre le réel et le virtuel est de plus en plus fine.

La vallée est à cheval sur la frontière entre la Suisse et l'Autriche.

Comment je me rends à la frontière ?

Nous voulons rejoindre la frontière.

Comment puis-je atteindre la frontière ?

À quelle distance se trouve la frontière ?

L'Algérie a une frontière avec le Sahara occidental.

Ils ont traversé la frontière chargés de drogue.

Strasbourg est une ville située dans l'est de la France, proche de la frontière allemande.

Cette maison est à cheval sur la frontière entre le Canada et les États-Unis.

Située entre l'Alaska et la partie continentale des États-Unis, la frontière occidentale du Canada avec l'Alaska est longue de 2 975 kilomètres et la frontière méridionale, dont une grande partie suit le quarante-neuvième parallèle de latitude, est longue de 5 925 kilomètres. Ainsi donc, au total, les frontières internationales du Canada s'étendent sur 8 900 kilomètres.

Tom est un garde-frontière.

Je me suis fait attrapé par la garde-frontière quand j'ai essayé d'aller aux État-Unis.

Je sais que Tom a été un garde-frontière.

On m'a demandé de présenter mon passeport à la frontière.

Comment elles doivent écrire « frontière » en anglais ?

Le Hamas a attaqué les miradors israéliens sur la frontière entre Gaza et Israël.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce