Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"gratte" içeren Fransızca örnek cümleler

gratte kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 82'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Les ascenseurs d’un gratte-ciel sont des systèmes vitaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon oreille me gratte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un homme gratte un air sur la guitare.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les immeubles sont petits comparés aux gratte-ciel de New York.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.
Translate from Fransızca to İngilizce

On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
Translate from Fransızca to İngilizce

Les ascenseurs du gratte-ciel s'élèvent à une vitesse étonnante.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai un gratte-dos en bois dont l'extrémité est en forme de main.
Translate from Fransızca to İngilizce

Aïe, aïe, aïe, c'est insupportable, ça me gratte partout !
Translate from Fransızca to İngilizce

Les ascenseurs dans les gratte-ciel sont des systèmes vitaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gratte-ciel a été érigé sur de solides fondations.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si on gratte un peu sous la couche de vieux, il y a encore un enfant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le nez me gratte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Lorsqu'il marche, on a toujours l'impression que quelque chose lui gratte le cul.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un gratte-ciel est-il un objet de grande taille lointain ou un objet de petite taille vu de près ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gratte-ciel est au centre-ville.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les bâtiments sont petits, comparés aux gratte-ciel de New York.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne les gratte pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne leur gratte pas le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vous gratte pas le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai la gorge qui me gratte depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça me gratte de partout.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il me gratte le cou, ce pull.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai le cul qui me gratte.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est la foire d'empoigne: qui attrape, attrape, qui gratte, gratte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le gratte-ciel est trop grand.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est le plus haut gratte-ciel du monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je déteste les gratte-ciels.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon chat aime qu'on lui gratte derrière les oreilles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se gratte la tête.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le poulet gratte le sol à la recherche de vers.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne me gratte pas !
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom se gratte la jambe.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça gratte !
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça me gratte !
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelle hauteur font ces gratte-ciel ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Ma cheville me gratte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se gratte le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il lui gratte le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle se gratte le dos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon nez me gratte.

Ça gratte.

Tu ne vas pas construire des gratte-ciel en France ?

Ne gratte pas les plaies.

Mon chat ronronne quand je le gratte derrière les oreilles.

Je me gratte les couilles.

Le chat gratte à ma porte.

Une vieille huile d’olive gratte la gorge.

Ma bite me gratte.

Ça me gratte dans la gorge.

Il se gratte le cul.

Construite en 2019, la grande mosquée d'Alger possède le plus haut minaret du monde, équivalent en hauteur à un gratte-ciel de 85 étages.

Gratte-moi le dos.

Dans l'ombre de l'élégance des nouvelles voies rapides et du rutilement des gratte-ciel, gisent des cabanes de bois, coiffées de toits en tôle rouillés, et chaussées de canalisations nauséabondes à ciel ouvert.

Il se gratte le front.

Sa peau le gratte, il a la gale.

Ça me gratte.

Est-ce que ça vous gratte ?

Est-ce que ça te gratte ?

Cela nous gratte-t-il ?

Est-ce là que je me gratte ?

Ne gratte pas ta piqûre de moustique. Elle va s'enflammer.

Il gratte sa tête.

Je ne suis qu'un gratte-papier.

Ne leur gratte pas leur porte.

Gratte-moi un peu dans le dos.

La laine lui gratte la peau.

Mon corps me gratte.

Il y a très peu de gratte-ciel en Algérie.

Sans soubassement, les gratte-ciel de Manhattan seraient instables.

Sa peau le gratte.

Ma peau me gratte.

Le gratte-ciel mesurait près d’un kilomètre de haut.

Tous les gratte-ciels étaient semblables.

Tous les gratte-ciels étaient similaires.

Youba gratte.

C’est là où ça démange que l’on gratte.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce