honneurs kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 18'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Dans le monde on plaint ceux qui tombent du faîte des honneurs, des grandeurs. Mais la grande infortune, c’est de tomber des hauteurs de l’amour.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons rendu les derniers honneurs au défunt.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a obtenu son diplôme avec les honneurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle obtint son diplôme avec les honneurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Lui au moins mérite les honneurs qui l'ont distingué.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a été diplômée avec les honneurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mon grand-père a vieilli dans les honneurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Son action mérite les honneurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
" Ici nous ignorons dans quel climat nous sommes ; / ici nous ignorons et les lieux et les hommes : / des honneurs solennels vous paîront vos bienfaits. "
Translate from Fransızca to İngilizce
" Ces honneurs, dit Vénus, pour moi ne sont pas faits. / Cet habit, ce carquois, cet arc, cette chaussure, / sont des filles de Tyr l'ordinaire parure. "
Translate from Fransızca to İngilizce
" Voilà Priam, et voilà notre histoire ! / Les murs de Junon même en gardent la mémoire. / Oui, jusque dans ces lieux la gloire a ses honneurs, / l'humanité ses droits, et la pitié ses pleurs. "
Translate from Fransızca to İngilizce
Cette entrevue touchante est suivie de l'arrivée d'Hélénus, qui vient au-devant d'Énée, et lui rend de grands honneurs; et comme il est très-savant dans l'art de la divination, il lui prédit bien des choses qui lui doivent arriver, et lui donne de sages conseils pour sa navigation.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mais Polydore attend les suprêmes honneurs : / on relève sa tombe, on l'arrose de pleurs ; / les autels sont parés de festons funéraires ; / le cyprès joint son deuil au deuil de ces mystères ; / des femmes d'Ilion les cheveux sont épars ; / le lait, le sang sacré coulent de toutes parts ; / nous renfermons son âme en son asile sombre, / et d'un dernier adieu nous saluons son ombre.
Translate from Fransızca to İngilizce
" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "
Translate from Fransızca to İngilizce
Les honneurs, je les méprise, mais je ne déteste pas forcément ce que je méprise.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il s'attribue tous les honneurs toute honte bue.
Translate from Fransızca to İngilizce
En costume kabyle, les bras nus jusqu’au coude, des bracelets de fer aux chevilles, une cravache dans une main, dans l’autre un poulet vivant, quoique plumé, l’illustre dame faisait les honneurs de la baraque aux Tarasconnais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle brigue les honneurs depuis des années.
Translate from Fransızca to İngilizce