imposer kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 33'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je pense qu'ils devraient imposer une lourde taxe à l'importation.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je veux imposer une idée.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les grands écrivains n'ont jamais été faits pour subir la loi des grammairiens, mais pour imposer la leur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il veut toujours imposer sa volonté.
Translate from Fransızca to İngilizce
La France est un des seuls pays dans le monde à imposer un impôt sur la fortune.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les États-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les États-Unis ne peuvent plus continuer à imposer leur leadership en Extrême-Orient.
Translate from Fransızca to İngilizce
Un homme qui impose ou veut imposer ses opinions, a beau alléguer sa foi ou sa conviction, il lèse les citoyens dans ce qu'ils ont de plus propre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Si l'État persiste à imposer systématiquement de nouvelles taxes aux Français, ils quitteront la France.
Translate from Fransızca to İngilizce
Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous me traitez d'imposteur ! et pourquoi ? Dans votre manière de penser, j'erre ; mais où est mon imposture ? Raisonner et se tromper, est-ce en imposer ? Un sophiste même qui trompe sans se tromper n'est pas un imposteur encore, tant qu'il se borne à l'autorité de la raison, quoiqu'il en abuse. Un imposteur veut être cru sur sa parole, il veut lui-même faire autorité. Un imposteur est un fourbe qui veut en imposer aux autres pour son profit ; et où est, je vous prie, mon profit dans cette affaire ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Raisonner et se tromper, est-ce en imposer ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Un imposteur est un fourbe qui veut en imposer aux autres pour son profit ; et où est, je vous prie, mon profit dans cette affaire ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Que veulent-ils nous imposer ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Que vont-ils encore nous imposer ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Vont-ils nous imposer le vaccin ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Oseront-ils nous imposer le vaccin ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Le peuple kabyle ne veut rien imposer à personne, contrairement à l'État colonial algérien qui impose son idéologie arabo-islamique par les armes et la corruption.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne veux rien vous imposer.
Imposer sa langue, c'est imposer sa pensée.
Avec sa politique hostile envers la langue française et la langue kabyle, l'Algérie n'arrivera jamais à imposer l'anglais à cause de sa politique foireuse dans tous les domaines.
Le qualifiant « Tamazight » est repris depuis les années 40 par les berbéristes algériens majoritairement kabyles, du peuple berbère du Maroc dit « Amazigh », cousins des Chleuhs et des rifains, dans le but d'unifier les peuples berbères d'Afrique du Nord sous un même drapeau, avec une seule langue et une idéologie panberberiste pour tous. Ce que rejettent les autres berbères en reprochant à ces théoriciens kabyles panberbéristes le dessus que prend la langue kabyle dite « variente » sur leurs « varientes » , la tendance francophone et le laïcisme de ces derniers, car la majorité des berbères sont arabophones et profondément musulmans. Ceci dit les Kabyles n'assument pas leur Kabylité mais préfèrent impliquer et utiliser les autres berbères pour imposer leur idéologie occidentaliste ainsi que leur hégémonie ethnique en culpabilisant les arabophones dits « berbères arabisés » afin de les inclure dans un monde berbère fantasmé et nourri par une littérature mortifère.
Arrête de nous imposer tes idées.
Je ne veux pas vous imposer quoi que ce soit.
Je ne peux pas vous imposer à faire cela.
Je n'essaie pas de lui en imposer.
Vous pouvez aller où vous voulez sans imposer votre choix aux autres.
Personne n’est obligé d’adopter notre modèle, mais personne ne peut nous imposer le sien.
Ils ont voulu gommer la langue commune, la faire disparaître, et la remplacer par une phraséologie forgée de toutes pièces, dont l'objectif est de pénétrer la psyché individuelle pour lui imposer une idéologie faite de technicisation, de biologisation, de mythification.
Vont-ils nous imposer un couvre-feu ?
Qui veut imposer des limites à l’intelligence et à l’ingéniosité humaines ?