Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"juge" içeren Fransızca örnek cümleler

juge kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.
Translate from Fransızca to İngilizce

On ne juge pas un homme sur son apparence.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne juge pas un homme à ses habits.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le prisonnier fut amené devant un juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge somme les spectateurs de se taire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge renversa la décision finale.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils le considéraient comme un grand juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge a ri malgré lui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge s'est rapidement débarrassé de l'affaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge l'a condamné à mort.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu ne peux pas soudoyer ce juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il implora le juge de se montrer indulgent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne juge pas un livre sur sa couverture.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Translate from Fransızca to İngilizce

La décision du juge est sans appel.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours.
Translate from Fransızca to İngilizce

N'oublie pas qu'on juge les gens d'après leurs fréquentations.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dans cette affaire le juge ne fut pas juste.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge s'est démis de l'affaire pour cause de conflit d'intérêt.
Translate from Fransızca to İngilizce

Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le divorce a finalement été prononcé ce matin au bureau du juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne juge pas les gens sur leurs apparences.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge l'a condamné à un an de prison.
Translate from Fransızca to İngilizce

La décision du juge est irrévocable.
Translate from Fransızca to İngilizce

On juge quelqu'un à ses fréquentations. C'est une erreur : Judas avait d'excellentes fréquentations.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'homme s'effondra, tandis que le juge prononçait la peine «à vie».
Translate from Fransızca to İngilizce

Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'aimerais pas faire juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un juge ne délivrera un mandat d'amener que s'il y a des soupçons suffisants.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne voudrais pas être juge.
Translate from Fransızca to İngilizce

Personne ne doit être juge de sa propre cause.
Translate from Fransızca to İngilizce

On vous juge tel qu'on vous voit.

On ne juge ni l'ivrogne ni le fou.

On ne réussit pas à corrompre ce juge.

Il juge sans cesse les autres.

Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.

Le criminel implora la clémence du juge.

Il a demandé la clémence du juge.

Je le juge comme un homme guidé par sa bite qui ne peut manquer aucune occasion de contact sexuel.

Ne juge pas tout selon les mêmes critères.

Ne juge pas un livre à sa couverture.

Laisse-moi en être juge.

Il décida de devenir juge.

Je juge les gens en fonction de leurs actes, pas en fonction de leur âge.

Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni.

Le juge en vint à conclure que le prisonnier était innocent.

Juge d'abord si tu connais l'envers de la médaille.

Chacun dispose du droit, quelle que soit l'accusation dont il soit l'objet ou quels que soient ses droits et devoirs dans n'importe quelle procédure, à un tribunal indépendant et impartial établi par la loi, qui juge dans le cadre d'un débat honnête et public, dans un délai raisonnable.

Ne juge pas les gens sur l'apparence.

Je ne les juge pas.

Le public est le meilleur juge.

Je ne vous juge pas.

Le juge a besoin de ses deux oreilles.

Tatoeba collecte mais ne juge pas.

Tel qu'on est à l'intérieur, on juge son environnement.

Personne ne vous juge.

Personne ne te juge.

Le juge rit par inadvertance.

La mort est un juge équitable.

La conscience nous avertit en ami avant de nous punir en juge.

Ne me juge pas trop sévèrement !

Ne me juge pas trop durement !

Nul ne peut être juge et partie.

On juge mieux les hommes de bas en haut que de haut en bas.

Tu es à Paris chez le juge d'instruction, comme un criminel on te met en état d'arrestation.

Ce n'est pas la loi qu'il faut craindre, mais le juge.

Ne te fie pas aux apparences, ne juge pas trop vite !

Un juge d'instruction peut mettre n'importe qui sous écoute si la peine encourue est égale ou supérieure à deux ans d'emprisonnement.

À ce procès, le juge est très respecté.

Le juge a déclaré que l'accusé restera en prison jusqu'à ce qu'il trouve l'argent pour payer toutes ses amendes.

À la fin de la garde à vue, le justiciable est conduit devant le juge, qui lui notifie, le cas échéant, sa mise en examen.

L'accusé déclara au juge qu'il était innocent.

L'accusée déclara au juge qu'elle était innocente.

On juge souvent les filles sur leur séduction.

On ne juge pas les gens sur leur apparence.

C'est à la langue espéranto que mon vers est lié. Si elle poursuit son existence, alors ma trace demeurera. Si un jour elle meurt, alors mon chant mourra. Mais que présentement je continue de versifier, et que le futur juge.

C’est au juge de décider si une plainte peut donner lieu à une enquête de police.

Il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police.

Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.

Un juge doit obéir à la loi, non au roi.

Je sais que je n'ai pas le droit d'insulter le juge mais j'ai quand même le droit de penser que c'est une ordure.

Ne me juge pas.

Nous verrons ce que le juge a à dire à ce sujet.

Le juge interrogeait l'accusé.

La mesure prise par le juge n'a aucune efficacité.

Ne juge pas une personne sur son apparence.

L'événement juge les actes.

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.

Tom est juge.

Le juge était contre le gouvernement.

Il ne peut pas y avoir de juge là où il n'y a pas de justice.

Si on en juge par son accent, il doit être d'Osaka.

On juge un chef à la qualité de son entourage.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce