Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"kabyles" içeren Fransızca örnek cümleler

kabyles kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

La plupart des gens d'Afrique du Nord qui prétendent s'identifier comme « Arabes » sont en fait Kabyles ou Nubiens. Très peu d'Arabes ont envahi l'Afrique du Nord et le fond génétique de cette région n'a guère changé depuis des milliers d'années.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a environ 10 millions de Kabyles dans le monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a beaucoup de kabyles qui veulent leur indépendance.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les kabyles aiment leur langue.
Translate from Fransızca to İngilizce

Avant les Kabyles émigraient vers la France, maintenant vers l'Amérique et le Canada.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pauvres kabyles, visitez ce blog et lisez du kabyle.
Translate from Fransızca to İngilizce

J’aime remplir le tableau de la classe d’écrits kabyles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mes phrases kabyles, je les ai traduites en langue française.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les kabyles gardent encore des plats en bois de micocoulier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les nouveaux élèves kabyles n’étudient pas leur langue tout au début de leur instruction.
Translate from Fransızca to İngilizce

L’arbre des kabyles est l’olivier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ohé Kabyles ! Visitez ce blog et lisez du kabyle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il faut être reconnaissant envers l’âne qui a construit tant de villages kabyles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les élèves kabyles se sentent bien dans leur peau quand la leçon est donnée en langue kabyle.
Translate from Fransızca to İngilizce

C’est en automne que les Kabyles labourent leurs terres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Kabyles sont des Berbères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Kabyles habitent vallées et montagnes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Kabyles adorent Che Guevara.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les montagnes kabyles ont repris leur charme.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ô Kabyles, écrivez le kabyle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les jours et les mois passent, les pauvres Kabyles luttent contre les problèmes de la vie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Kabyles ou les Amazigh en géneral, je n’ai rien à leur apprendre sur le socialisme.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Kabyles sont algériens.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mes parents sont des kabyles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Kabyles! Lisez votre littérature.
Translate from Fransızca to İngilizce

La Kabylie est le pays des kabyles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les kabyles sont berbères mais ils sont laïques contrairement aux autres berbères.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les kabyles sont le peuple autochtone d'Algérie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les arabes et les kabyles ne sont pas pareils.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les arabes ont tué des milliers de kabyles depuis 1962.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les arabes algériens ont torturé des milliers de kabyles depuis 1962.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'armée arabe algérienne a assassiné des intellectuels kabyles dans les années 90.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les gendarmes arabes algériens ont tiré à balles réelles sur des jeunes manifestants kabyles qui étaient pacifiques. Ils ont tué 128 jeunes kabyles et ont handicapé des milliers de kabyles à vie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les arabes algériens haïssent les kabyles par pure jalousie. Car les kabyles sont respectueux des autres cultures.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour gagner la sympathie des français ils disent qu'ils sont kabyles.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour trouver du travail en France, ils disent qu'ils sont kabyles. Car les Kabyles sont des travailleurs acharnés et sont dignes de confiance.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect.

Les arabes algériens sont ravis lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste.

Quand les kabyles se font assassiner par l'armée algérienne, les algériens sont ravis.

La minorité de kabyles qui soutiennent l'État algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

L'Algérie est un pays raciste qui tabasse les subsahariens et les kabyles.

La majorité des Kabyles sont laïques contrairement à la majorité des Algériens.

La majorité des kabyles votent pour des partis laïques, contrairement à la majorité des algériens.

L'armée algérienne dépense des milliards pour l'armement seulement pour tuer des kabyles.

L'armée algérienne a violé des femmes kabyles.

Les Kabyles parlent kabyle.

Les Kabyles ne sont pas algériens mais seulement kabyles.

L'Algérie pratique le génocide contre les kabyles et les mozabites.

L'Algérie a crée le terrorisme islamiste des années 90 pour barrer la route aux laïques kabyles.

L'État kabyle protège ses citoyens kabyles.

L'autorité kabyle protège la langue et la culture kabyles.

En Algérie les kabyles sont dominés par les arabes à cause du soutien de l'Arabie Saoudite et des autres pays arabes.

Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001.

Ils portaient tous des robes kabyles.

Dans une devinette: le village de prostrés, qui à plat-ventre, qui sur le dos; ce sont les tuiles kabyles.

Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.

Il y a des néo-harkis kabyles qui croient que la France nous a civilisés.

Certains Kabyles mesquins croient qu'en boudant l'arabe et qu'en écrivant en français, ils contribuent au développement du kabyle !

Certes, la musique est un langage universel mais les paroles ne sont adressées qu'à ceux qui les comprennent, notamment les kabyles et là on a beaucoup à dire sur le texte et tenir compte surtout de sa date de naissance...

Tout le monde se focalise sur la Kabylie. Pourquoi ne pas adresser ce genre de message à d'autres régions du pays (Chaoui, , Touareg...) qui peuvent ouvrir et les yeux et les oreilles et commencer à militer pour la bonne cause. Certes on a constaté un léger fléchissement des kabyles mais ce n'est que passager parce que la mise à jour des consciences a été entamée par les gardiens du temple un peu partout dans le monde malgré l'ampleur des forces du mal.

Les Kabyles ont leur propres passeport.

Les Kabyles ont leur propre parlement.

Les lions solitaires, hélas, finissent toujours par être chassés et hagards. Comment les Kabyles ont-ils réussi à se laisser dépouiller par les hyènes en 62 ?

Taheggant est un village situé au pays des kabyles.

La plupart des Kabyles emploient l'alphabet latin pour lire et écrire en langue kabyle.

Les Kabyles sont fiers de leur culture et de leur langue.

Dans les écoles algériennes, on apprend aux enfants à égorger un mouton et à laver les morts. Bien entendu, aucun mélange entre garçons et filles n'est autorisé. Les Kabyles combattent ce fléau depuis longtemps mais sans succès.

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.

Les Kabyles ont participé à la qualification pour la Coupe du monde de football de la ConIFA en 2018.

Tous les scientifiques kabyles soutiennent le projet pour l'indépendance de la Kabylie.

Combien y a-t-il de kabyles en France ?

Les souverainistes Kabyles savent très bien que l'Algérie fera tout pour effacer leur culture, leur langue et même leur existence même si cela signifie « assassiner ».

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.

L'Algérie n'est pas seulement contre l’État d'Israël mais contre toute entité juive. Bien sûr, l'Algérie déteste non seulement les kabyles mais déteste tout ce qui constitue une odeur de kabylité.

Même les organisations non gouvernementales en Algérie n'apportent aucun soutien aux souverainistes kabyles injustement emprisonnés. Enfin, tout le monde est corrompu en Algérie et presque tous les Algériens sont anti-Kabyles.

Les Algériens zélés croient qu'en attaquant les militants kabyles pacifiques défendent l'honneur de l'Algérie indivisible, mais en fait, ils ne font que soutenir une mafia politique et une dictature islamo-fasciste.

Le gouvernement algérien insulte les Kabyles par ses discours officiels et aucun arabophone ne s'en offusque.

La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien.

Les arabo-musulmans algériens détestent les Juifs et l'Occident, mais ils sont prêts à s'unir à Israël, à la France et aux États-Unis pour anéantir les Kabyles souverainistes et laïques.

Les Algériens se permettent de menacer et d'insulter les souverainistes kabyles, mais lorsque ces militants kabyles pacifiques dénoncent ces pratiques abjectes, ils sont rapidement dénoncés par des mensonges de scorbut.

Un Algérien n'est pas un kabyle et le contraire est vrai. D'où la haine des Algériens envers les Kabyles, et cela ne changera jamais tant que le Kabyle est kabyle.

Les Algériens expriment leur haine des Kabyles à travers le zèle souverainiste anti-kabyle. Car il est plus facile de menacer des militants pacifiques, soutenus par personne, que de s'opposer à une dictature militaro-mafieuse soutenue par toutes les puissances mondiales.

Ce n'est pas seulement la misère, la corruption et le tiers-mondisme qui ont conduit les Kabyles à vouloir l'indépendance de la Kabylie, mais c'est la différence totale avec les autres Algériens à tous les niveaux, politique, mystique, linguistique, philosophique, juridique, moral, culturel et civilisationnel. Et cette dernière est irrémédiable !

La minorité de Kabyles qui défend l'État colonial algérien, est en partie sous le contrôle de l'arabo-islamisme et l'autre partie est payée par le même système car attirée par les privilèges. Sous le couvert du nationalisme, ces Kabyles soutiennent la stratégie fasciste qui opprime, emprisonne et tue d'autres Kabyles chaque jour et appauvrit la Kabylie en mettant un bâton dans les roues de l'économie locale. Bien sûr, cette minorité de traîtres kabyles ne voit pas toute cette misère, bien au contraire, elle parle de dattes et de soleil à la plage.

Pendant que les malheureux Kabyles, idéalistes et têtus, pensent à édifier un État de droit avec des valeurs de démocratie, de justice, de laïcité, les Algériens se disputent pour une bouteille d'huile de friture dans les magasins et discutent sérieusement sur la nécessité d'islamiser tout le monde. Quant à l’État algérien, il ne pense qu'à dilapider les deniers publiques, sans scrupules, en satisfaisant les désirs des algériens en matière de religion en leur construisant des mosquées dans chaque rue et en signant des contrats bidons avec des multinationales qui n'ont ni foi ni loi mais qui accordent en contre partie des privilèges aux dignitaires algériens corrompus : soins, séjours aux frais de la princesse, papiers français ou américains, cadeaux indécents...

L'Algérie se venge en clabaudant sur les Kabyles.

Les Kabyles sont résilients ; quand ils le veulent, ils s'endurcissent plus que le granite.

La salamandre est appelée reine de l'eau car elle se camoufle et apparaît quand le temps est à la pluie ; c'est pourquoi les paysans kabyles attendent qu'elle sorte pour commencer les labours.

Les Kabyles sont musulmans.

Les Kabyles sont devenus des étrangers dans leur pays.

Dans les villages kabyles, il était de tradition de prêter gracieusement une chambre ou une petite maison aux nécessiteux, notamment aux veuves et leurs enfants, pour faciliter leur survie.

Tous les Kabyles sont des Berbères, mais les Berbères ne sont pas tous des Kabyles !

Beaucoup de mots kabyles proviennent du latin vulgaire parlé jadis en Italie.

Les Kabyles accueillent le premier jour du printemps avec joie et allégresse.

Le régime algérien a toujours utilisé des armes de guerre contre de pacifiques manifestants kabyles. Par ailleurs, les algériens se sont toujours manifestés par leur exécrable silence.

Le qualifiant « Tamazight » est repris depuis les années 40 par les berbéristes algériens majoritairement kabyles, du peuple berbère du Maroc dit « Amazigh », cousins des Chleuhs et des rifains, dans le but d'unifier les peuples berbères d'Afrique du Nord sous un même drapeau, avec une seule langue et une idéologie panberberiste pour tous. Ce que rejettent les autres berbères en reprochant à ces théoriciens kabyles panberbéristes le dessus que prend la langue kabyle dite « variente » sur leurs « varientes » , la tendance francophone et le laïcisme de ces derniers, car la majorité des berbères sont arabophones et profondément musulmans. Ceci dit les Kabyles n'assument pas leur Kabylité mais préfèrent impliquer et utiliser les autres berbères pour imposer leur idéologie occidentaliste ainsi que leur hégémonie ethnique en culpabilisant les arabophones dits « berbères arabisés » afin de les inclure dans un monde berbère fantasmé et nourri par une littérature mortifère.

La talentueuse chanteuse finlandaise Stina s'est abstenue de chanter dans les soirées kabyles en solidarité aux centaines de Kabyles souverainistes injustement emprisonnés par le régime mafieux algerien.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce