Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"laissera" içeren Fransızca örnek cümleler

laissera kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 62'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu peux faire confiance à John. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne te laissera pas partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne te laissera pas tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer ; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne te laissera pas partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle ne te laissera pas partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Marie ne te laissera pas partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne le laissera pas tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle ne le laissera pas tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle ne me laissera pas seul.
Translate from Fransızca to İngilizce

La Russie est désormais forte et elle ne se laissera jamais humilier par les États-Unis.
Translate from Fransızca to İngilizce

La Russie ne se laissera jamais plus humilier par les États-Unis et elle ne reculera devant rien pour défendre ses intérêt vitaux et stratégiques. C'est aux États-Unis de revoir sa politique agressive envers les autres pays.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dan ne se laissera jamais impressionner par ces imbéciles.
Translate from Fransızca to İngilizce

La Russie ne se laissera jamais humilier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne laissera entrer personne dans la maison.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne t'inquiète pas. Tom ne nous laissera pas tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne vous inquiétez pas. Tom ne nous laissera pas tomber.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne laissera pas Mary faire tout ce qu'elle a envie de faire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne laissera Mary rien faire de ce dont elle a envie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne laissera personne y toucher.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mais qu'est-ce qui vous fait supposer qu'il nous laissera quelque chose ? — Ah ! mon enfant, il est si riche, et nous sommes si pauvres ! — Cette raison ne me paraît pas suffisante, je vous l'avoue, maman...
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne me laissera pas parler français.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne vous laissera pas prendre le volant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il me laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il te laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il le laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il la laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il nous laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vous laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il les laissera passer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne te laissera pas conduire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom ne vous laissera pas conduire.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'un des lions est vieux, il mourra (l'an qui passe), il laissera sa place à un petit lion qui naîtra en ce moment là ( le nouvel an).
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vous laissera tomber dès qu'il en aura l'occasion.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne se laissera pas décourager facilement, car c'est un dur à cuire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne nous laissera pas y aller sans elle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne nous laissera pas y aller sans lui.

Quand je reviendrai au pays [qui sait si ce virus nous laissera un répit ou nous assaillira encore], rappelle-toi de continuer ma traduction en kabyle, du texte français que j'ai déjà écrit sur le couscous; et que j'ai intitulé "Awer ifuṛ, awer yeṛdem". Nul doute que j'utiliserai ton texte lexical à bon escient pour que chaque kabyle, femme et homme, en soit fier. Alors, s'il te plaît, n'oublie pas !

Tom ne laissera pas Mary gagner.

Quand tu seras assez bon pour rejoindre l'équipe, on te laissera te joindre à nous.

Je sais que Thomas ne me laissera pas faire ça.

On ne vous laissera pas derrière.

On ne me laissera pas sortir tant que je ne serai pas guéri.

Il ne laissera pas sa place à un autre.

Tom te laissera le voir.

C'est un bon compromis. Il ne laissera personne insatisfait.

Jamais il ne laissera cela se produire.

Dan ne me laissera pas tranquille.

Yanni ne laissera pas Skura.

Ziri ne laissera pas ceci arriver.

Mattieu ne laissera pas Linda partir.

On ne te laissera pas fumer du crack chez nous. Dépose-le immédiatement !

Il ne me laissera pas prendre la parole, car il sait que je veux parler de ce qui me fait mal.

Malheureusement, il ne te donnerai jamais raison, il ne te laissera jamais avoir raison, tête comme une mule comme il l'est.

Mayas ne vous laissera pas conduire.

Mayas ne te laissera pas conduire.

Il ne la laissera manquer de rien.

Personne ne laissera tomber l'autre.

On ne se laissera pas faire.

Il ne te laissera pas tomber.

Tom ne laissera rien t'arriver.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce