Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"malheureusement" içeren Fransızca örnek cümleler

malheureusement kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

C'est malheureusement vrai.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement il a refusé de venir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement il n'y avait personne autour.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement je ne suis pas arrivé à l'heure pour son discours.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous avons malheureusement pris cette habitude.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement le poète est mort jeune.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement il a perdu son passeport.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, nous n'avons pas actuellement en stock l'article que vous avez demandé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, ce livre est introuvable.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tous les génies ne sont pas des ingénieurs, mais tous les ingénieurs sont des génies. L'ensemble de tous les ingénieurs est donc un sous-ensemble, malheureusement propre, de tous les génies.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, elle a déjà un petit copain attitré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai parlé au gosse mais il s'est malheureusement sauvé en fin de compte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement votre projet est trop coûteux pour pouvoir le présenter.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, le magasin était fermé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, je pense que je ne pourrais pas être d'un grand secours.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malheureusement, je ne le pense pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il est malheureusement vrai que la plupart des maux sont causés par des gens qui ne décident jamais d'être bons ou mauvais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps-là, son réveille-matin était son Second.

Malheureusement, de nombreux Japonais moururent.

J'aurais bien aimé être du voyage, mais malheureusement je ne peux pas.

Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.

Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.

La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné.

Malheureusement, je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

Chaque fois que ce groupe tentait de participer à la session, il échouait malheureusement.

C'est malheureusement exact.

Je suis vraiment désolé. Monsieur Tanaka n'est malheureusement pas là en ce moment.

Je suis vraiment désolée. Monsieur Tanaka n'est malheureusement pas là en ce moment.

Comme vous avez une taille aussi exceptionnellement étroite, nous n'avons malheureusement aucun vêtement à votre taille.

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.

Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle.

Une verrue s'est malheureusement développée sur ma plante de pied.

C'était malheureusement le genre d'activité qui n'occupe que les mains.

Malheureusement je ne pense pas que je serais d'une grande aide.

J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.

Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.

Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.

Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.

On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Ces années sont malheureusement vite passées.

Malheureusement ils ne comprennent que dalle.

Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.

La fille n'a malheureusement presque rien à manger.

Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »

Malheureusement, j'étais en retard.

Je dois malheureusement refuser.

Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.

Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Malheureusement non ; au contraire.

Ce n'est malheureusement pas possible.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Nous devons malheureusement constater qu'aucun consensus n'a pu être atteint.

Malheureusement, Tom a laissé le chat sortir du sac.

Malheureusement, mon père n'est pas à la maison.

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Il n'y a malheureusement pas de perspective de rétablissement.

Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne.

A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ?

J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé.

J'ai malheureusement perdu mon passeport !

Actuellement, malheureusement, les lettres sont rares.

Malheureusement, l'information est exacte.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

S'exercer aide, malheureusement.

Malheureusement je m'en vais quand c'est l'heure de pointe du matin.

Malheureusement, elle réside à l'étranger.

La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.

Je dois malheureusement vous décevoir.

Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt.

Malheureusement, c'est vrai.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.

Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.

Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête comme ses pieds.

Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer ; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.

Malheureusement, il pleut aujourd'hui.

Malheureusement, nous ne pourrons pas t'aider demain.

Malheureusement, je ne peux pas te dire ça.

Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui.

Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui.

Malheureusement, j'ai déjà quelque chose de prévu ce jour-là.

Malheureusement il y a des filles qui adorent Justin Bieber dans la plupart des pays du monde.

Malheureusement, cet ordinateur portable n'a pas une très bonne autonomie, et c’est là que le bât blesse : la batterie se vide en moins d'une heure.

Le Bon Dieu n'a malheureusement pas équitablement partagé la raison.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce