marre kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
J'en ai marre de manger du fast-food.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de l'anglais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Beaucoup en ont marre de leur carrière actuelle.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de ce temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai tout à fait marre de ses plaisanteries.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de ce temps humide.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de manger à la cantine de l'école.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de ce programme.
Translate from Fransızca to İngilizce
On en a marre de tes plaintes.
Translate from Fransızca to İngilizce
N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je me marre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre que ce soit toujours pour ma pomme !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai eu marre d'être au lit toute la journée.
Translate from Fransızca to İngilizce
Lorsque tu en as marre du café de l'école, tu peux aller acheter quelque chose au Bellfa ou aller manger dans un restaurant familial.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre des devoirs !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de son comportement.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il en a marre de lire.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de ses longs discours.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de ces querelles mesquines entre politiques.
Translate from Fransızca to İngilizce
Marre d'avoir toujours le même style ?
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de tous tes chichis.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous en avons marre de toutes ces belles paroles, nous voulons des actions concrètes et nous les voulons maintenant !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de circuler en vélo.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de monter en voiture.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de lui.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en avais marre de faire mes devoirs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Au bout d'une semaine, j'en ai eu marre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il en a marre de mes problèmes.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai plutôt marre de conduire chaque matin.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de l'entendre.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de cette vie monotone.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre qu'il m'engueule.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre d'elle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de vos plaintes.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai marre de tes plaintes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je teste ces bon Dieu d'espaces fines invisibles ici ; et là je teste les normales ; car il y en a marre à la fin.
Translate from Fransızca to İngilizce
Si j'en chie et que j'en ai marre, je t'enverrai paître.
Translate from Fransızca to İngilizce
Si j'en chie et si j'en ai marre, je t'enverrai paître.
J'en ai marre du train-train quotidien.
J’en avais marre.
Ne te marre pas !
J'en ai marre. J'y arrive pas. Je vais laisser tomber.
J'en ai marre des embouteillages.
Ça fait des semaines que nous mangeons la même chose ! J'en ai marre !
Elle en avait marre de son "travail" comme mère au foyer.
J'en ai marre de la pluie et du train-train quotidien.
Il en avait marre de la vie en ville.
Il y en a marre.
C'est toujours moi qui m'y colle. J'en ai marre.
De toute manière j'aime cette langue, et je vais l'apprendre. J'en ai marre de l'anglais.
J'en ai marre de cette bande de tarés.
J'en ai marre d'être malade.
Hé ! J'ai appris que tu étais en couple. T'en avais marre de ta vie de chien errant ou bien de bouffer des boîtes ?
J'en ai marre de mentir.
J'en ai vraiment marre de mentir.
J'en ai marre de ces plaisanteries.
J'en ai marre de tes commentaires arrogants.
J'en ai marre de cette arrogance de merde qui est la tienne.
Garde tes leçons de morale, tes conseils et recommandations pour toi-même. J'en ai marre de ton attitude arrogante.
J'aimerais profiter, par la même occasion, de dire à ce type arrogant qui, j'espère, écoute ce programme, que tout le monde en a marre de ses commentaires hautains et que nous voulons tous le voir partir.
Je ne traduis plus tes phrases depuis un certain temps, et j'ai décidé de ne plus le faire. J'en ai marre de travailler avec un type arrogant comme toi.
J'en ai marre de chercher vos chaussettes à longueur de journée. Apprenez à les ranger !
J'en ai marre de regarder des meubles que nous ne pouvons nous permettre d'acheter.
T'en as pas marre de tes conneries ?
Vous n'en avez pas marre de vos conneries ?
J'en ai marre de cette merde !
J'en ai marre du poisson !
J'en ai marre de perdre.
J'en ai marre de toi.
J'en ai marre de vous.
J'en ai marre d'être prudent.
J'en ai marre de ce jeu.
J'en ai marre de cette guerre.
J'en ai tellement marre.
Les gens en avaient marre de la violence.
Les gens en eurent marre de la violence.
Les gens en ont eu marre de la violence.
J'en ai marre de traduire !
Qu'est-ce qu'on se marre, avec ces Russes !
J'en ai marre d'être ici.
J'en ai marre de lui!
J'en ai marre de penser.
J'en ai plus que marre !
On en a marre.
J'en ai marre de garder des secrets.
Tom en a eu marre d'attendre et il est parti.
J'en ai marre de vous entendre parler pour ne rien dire.
Elle finira par en avoir marre.
Tom en avait marre d'attendre Marie.
J'en ai vraiment marre de cette chaleur.
Y en a marre !
J'en ai marre de faire la queue.