messieurs kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 77'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to İngilizce
Messieurs, démarrez vos moteurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Messieurs, je n'hésite pas à l'affirmer, les fortifications de Paris sont, pour la France et pour l'Europe, une garantie de paix.
Translate from Fransızca to İngilizce
Est-ce que l'un de vous, Messieurs, sert ce monsieur ?
Translate from Fransızca to İngilizce
La galanterie française nous perdra tous, messieurs, à commencer par mon compte bancaire.
Translate from Fransızca to İngilizce
Allons, messieurs, on se magne le cul !
Translate from Fransızca to İngilizce
Les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les articles pour messieurs sont vendus à l'étage.
Translate from Fransızca to İngilizce
Messieurs, au commencement de ce siècle, la France était pour les nations un magnifique spectacle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il serait malséant de tenir trop ardente rancune au bon Dieu. Songez, Messieurs, qu'il n'a mis que six jours pour créer l'Univers. Et, six jours pour venir à bout d'une tâche de cette importance, c'est un tantinet court !
Translate from Fransızca to İngilizce
Personne ne voulait offenser ces messieurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
Bienvenue, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs !
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames, Messieurs, je vous soutiens. Nous ferons certainement de cet événement un succès !
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est le jour des Messieurs.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'un de vous, Messieurs, a-t-il servi ce monsieur ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Bonsoir Mesdames et Messieurs !
Translate from Fransızca to İngilizce
Restez près de moi, messieurs dames.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ces messieurs parlent-ils français ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Ces Messieurs Dames ont-ils réservé ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Ces Messieurs ont-ils réservé ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames, Messieurs, j'aimerais que vous écoutiez mon point de vue !
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne vois pas, messieurs, ce qui peut prêter à la raillerie dans ce qui vient de se passer.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ah ! messieurs ! mais elle est épouvantablement ravissante !
Translate from Fransızca to İngilizce
Peut-être siérait-il que je vous présentasse, puisqu’il en est ainsi, quelques de ces messieurs qui vont avoir l’honneur de mourir sous vos yeux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames et Messieurs, asseyez-vous, s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames et messieurs, merci d'accueillir Tom et Marie !
Translate from Fransızca to İngilizce
Les toilettes des messieurs se situent au premier étage.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames et Messieurs, nous avons maintenant atterri à l'aéroport international de Tokyo.
Translate from Fransızca to İngilizce
Et vous, messieurs, suivez-moi, s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to İngilizce
« Ne partez pas messieurs, s'il vous plaît » a joyeusement lancé Oriel.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quelques messieurs déjeunaient sous les arbres devant la bibliothèque.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mesdames et Messieurs, grâce à vos efforts incessants, notre refuge est enfin terminé !
Translate from Fransızca to İngilizce
Chers mesdames et messieurs, bienvenue à bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Messieurs les foutriquets aristocrates à culottes serrées, à grosses cravates, à petites cocardes.
Mesdames et messieurs, en face voici la gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de Cologne.
« Il me sera difficile, messieurs, de profiter de vos aimables dispositions à mon égard, objecta Bolkonsky, en regardant à sa montre, car il est temps que je sorte. » « Où allez-vous donc ? » « Je me rends chez l’Empereur. »
Messieurs !
Messieurs, je n'ai pas besoin de vous faire un dessin pour vous dire que nous sommes empêtrés dans un sac de nœuds. Maintenant, comment allons-nous faire pour nous en démêler. Y a-t-il des suggestions ?
Bonsoir, mesdames et messieurs !
Bonsoir, mesdames et messieurs ! Bienvenue dans notre émission.
Écoutez, messieurs.
Les messieurs sont bienvenus.
Allez-y, messieurs.
Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je vais vous faire visiter Paris.
« Mesdames et messieurs, aujourd'hui je vais vous faire visiter Paris. » « Qu'est ce qu'elle dit ? Je ne la comprends pas. »
Ces messieurs sont bien mal accorts.
Messieurs les Anglais, tirez les premiers !
Messieurs les Anglais, vaccinez les premiers !
Mesdames, Messieurs, je suis très heureux d'être ici.
Mesdames, Messieurs, je suis très heureuse d'être ici.
Eh ! messieurs, faisons donc la part des évènements. La vie est un grand chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.
Messieurs, auriez-vous la charité de me débarrasser de ce maudit animal-là ? Il est beau, mais il n’est bon à rien qu’à piaffer sous un cavalier, et ce n’est pas là mon affaire.
Le client un peu instruit fait toujours mieux sa cause que certains avocats qui, filant à froid, criant à tue-tête, et connaissant tout, hors le fait, s’embarrassent aussi peu de ruiner le plaideur que d’ennuyer l’auditoire, et d’endormir messieurs.
Les messieurs d'abord.
Ces messieurs m’interrogèrent sur l’art de s’approprier finement le bien du prochain.
Je ne fus plus embarrassé de ma contenance avec ces messieurs. Dès le soir même, en soupant, je me parai comme eux d’un dehors sage.
Mesdames, Messieurs, bonsoir.
Mesdames, Messieurs, bonjour.
Mesdames et Messieurs. Nous allons bientôt atterrir à Londres. Aujourd'hui, il fait douze degrés. Bonne journée.
Mesdames et Messieurs, bonsoir !
Une souris verte qui courait dans l’herbe. Je l’attrape par la queue, je la montre à ces messieurs. Ces messiers me disent : « trempez-la dans l’huile, trempez-la dans l’eau, ça fera un escargot tout chaud ».
Mesdames et Messieurs, bienvenue à bord.
Mesdames et messieurs, bienvenue à bord.
Mesdames et messieurs, soyez les bienvenus à bord.
Prenez soin de ces messieurs.
Assez de regrets, messieurs, levez-vous et travaillez.
Arrêtez de vous lamenter, messieurs, mettez-vous au travail.
Oh grands messieurs.
Devant la maison portant le numéro 39, deux ou trois cents personnes stationnaient, le cou tendu, l’œil brillant, haletantes de curiosité, difficilement contenues par une demi-douzaine de sergents de ville, qui multipliaient en vain et de leur plus rude voix leurs : « Circulez, messieurs, circulez !... »
Les messieurs coururent aux provisions dans les fermes au bord du chemin.
Messieurs, je ne voulais pas vous apprendre à construire des maisons, je vous ai juste demandé de ne pas mettre de la merde dans le béton.
Mesdames et messieurs, démarrez votre moteur !
Mesdames et messieurs, faites démarrer votre moteur !
Messieurs et mesdames, bonne nuit et gai Noël !
Mesdames et messieurs, bonne nuit et joyeux Noël !
Messieurs, demain nous proclamerons la République !