Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"meurent" içeren Fransızca örnek cümleler

meurent kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Beaucoup de gens meurent à cause de la guerre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
Translate from Fransızca to İngilizce

D'après une étude, tous les ans 53000 américains meurent des suites du tabagisme passif.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ceux qui sont bénis des dieux meurent jeunes.
Translate from Fransızca to İngilizce

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.
Translate from Fransızca to İngilizce

La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.
Translate from Fransızca to İngilizce

Beaucoup d’enfants meurent de faim en Afrique.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pourquoi les abeilles meurent-elles après avoir piqué ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Translate from Fransızca to İngilizce

Des millions de gens meurent de faim chaque année.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tatoeba: Là où les citations se meurent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Chaque année, des millions de gens meurent de faim.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me demande quelle est l'espérance de vie normale des cafards et s'ils meurent jamais de vieillesse.
Translate from Fransızca to İngilizce

100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté.
Translate from Fransızca to İngilizce

Presque tous les hommes meurent de leurs remèdes, et non pas de leurs maladies.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tant de personnes meurent de faim dans le pays.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les poissonnières ont de grands tas roses de crevettes, des paniers rouges de langoustes cuites, liées, la queue arrondie; tandis que des langoustes vivantes se meurent, aplaties sur le marbre.
Translate from Fransızca to İngilizce

D'un autre côté, nombreux sont ceux qui meurent jeunes.
Translate from Fransızca to İngilizce

« Les bons meurent jeunes » est un vieil adage qui est peut-être vrai ou pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Combien de gens, pensez-vous, meurent chaque année du cancer ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Que de gens boivent, mangent et se marient; achètent, vendent et bâtissent; ont des amis et des ennemis, des plaisirs et des peines; naissent, croissent, vivent et meurent, mais endormis!
Translate from Fransızca to İngilizce

Beaucoup de gens meurent dans des accidents de la route.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ceux qui sont aimés par plusieurs meurent plus facilement jeunes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les humains sont endormis lorsqu'ils vivent, ils se réveillent lorsqu'ils meurent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quand les gens sont tués, ils meurent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Beaucoup de gens meurent dans des accidents de la circulation.
Translate from Fransızca to İngilizce

Savez-vous combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Sais-tu combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Sans soleil meurent les fleurs.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les fleurs meurent si elles n'ont pas d'eau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon cœur souffre pour ces enfants qui meurent de faim.

Les gens meurent.

Des gens meurent.

Chaque année, beaucoup de personnes âgées meurent dans des accidents de la route.

Mes plantes meurent !

Rien qu’aux États-Unis, près de 25,000 personnes meurent tous les ans de diabète causé par une surconsommation de boissons sucrées.

Maintes personnes actives atteignent un grand âge, car il leur manque du temps pour mourir. D'autres meurent très jeunes, car elles ne s'accordent pas suffisamment de temps pour vivre.

Des gens innocents meurent sans qu'aucune issue favorable ne voie le jour.

Les gens meurent, normalement, si vous les tuez.

Les gens meurent, normalement, si on les tue.

Les gens meurent, normalement, si tu les tues.

Sans eau, les plantes meurent.

La guerre, c'est les vieillards qui la déclarent. Mais c'est les jeunes gens qui la font et qui meurent.

D'après l'Organisation Mondiale de la Santé, environ 1,25 million de personnes meurent chaque année sur la route.

D'après l'Organisation Mondiale de la Santé, environ 1,25 million de personnes meurent chaque année d'accident de la circulation.

Les fumeurs meurent plus jeunes.

Les lâches meurent bien des fois avant d'y passer.

Pense aux enfants qui meurent de faim !

Tous les hommes meurent. Tom est un homme. Par conséquent, Tom mourra.

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

Mange toute la nourriture que tu as dans ton assiette, parce qu'il y a des enfants qui meurent de faim, dans le monde !

Les humbles et modestes fleurs, écloses dans les vallées, meurent peut-être quand elles sont transplantées trop près des cieux, aux régions où se forment les orages, où le soleil est brûlant.

Les spéculations les plus sûres sont celles qui reposent sur la vanité, sur l’amour-propre, l’envie de paraître. Ces sentiments-là ne meurent jamais.

Les vieillards meurent parce qu'ils ne sont plus aimés.

Beaucoup d'oiseaux meurent à cause de la canicule.

Des gens meurent tout le temps.

Même les dieux meurent quand plus personne ne croit en eux.

Privées d'eau, les fleurs meurent.

Les enfants meurent d'envie de ballons.

Des dizaines de personnes meurent dans des accidents de train à Londres.

Est-ce que les limaces meurent si tu leur verses du sel dessus ?

Presque tous les hommes meurent de leurs remèdes, et non de leur maladie.

Tous les ans, des millions de gens meurent de faim en Afrique.

Même les étoiles meurent.

Les ours polaires se meurent.

Il faut que les amitiés vivent, et que les haines meurent.

Jour après jour, partout dans le monde, des millions de gens meurent de faim dans la rue.

Elles en meurent.

Les jeunes meurent de faim.

Des gens meurent tous les jours.

Le président algérien est soigné en Allemagne tandis que des Algériens meurent dans les hôpitaux pourris d'Algérie.

De plus en plus d'abeilles meurent.

Les pieuvres mâles meurent quelques mois après l'accouplement.

Quand les riches se font la guerre, ce sont les pauvres qui meurent.

Chaque année, des millions de personnes meurent à cause des moustiques.

C'est là que je me dis que, vraiment, les artistes ne meurent pas.

Les chiens de traîneau meurent de faim.

Les envieux meurent, mais l’envie, jamais.

De nombreuses personnes meurent chaque année dans des accidents de voiture.

De nombreuses personnes meurent dans des accidents de la route.

Les enfants meurent.

Dans une guerre des idées, il y a des gens qui meurent.

Les idées ne meurent pas.

Personne ne naît sage, mais beaucoup meurent stupides.

Les fleurs meurent sans eau.

Les mauvaises personnes ne meurent jamais.

Pourquoi les vieux ne meurent-ils pas ?

Ils meurent de soif.

Les poètes meurent-ils ?

Des palestiniens innocents meurent à Gaza.

Ce sont des chansons qui ne meurent jamais.

De nombreux gros fumeurs vivent longtemps, mais certaines personnes, fumant modérément, meurent cependant prématurément, tout comme certains non-fumeurs.

Les gens ne meurent pas de vieillesse maintenant.

Ce sont les bons qui meurent en premier.

Il y a des gens qui naissent quand ils meurent.

Il y a des enfants qui meurent de faim en Afrique.

Les bourreaux meurent aussi.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce