obscure kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 26'den fazla özenle seçilmiş örnek.
La cause de l'accident est encore obscure.
Translate from Fransızca to İngilizce
La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.
Translate from Fransızca to İngilizce
Sa raison de ne pas y aller est encore obscure.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les deux érudits bataillaient au sujet de la signification d'une obscure expression tibétaine.
Translate from Fransızca to İngilizce
La pauvre gamine s'est égarée dans la forêt obscure.
Translate from Fransızca to İngilizce
Des redresseurs de tort apparaissent régulièrement, réclamant à grands cris la création d'une langue obscure, écrivent quelques phrases dans la langue en question puis disparaissent à tout jamais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from Fransızca to İngilizce
La nuit est tellement obscure.
Translate from Fransızca to İngilizce
Sa logique est obscure.
Translate from Fransızca to İngilizce
Souvent nos dimanches d’hiver se passaient ainsi. Dès le matin, mon père s’en allait au loin, sur le bord de quelque étang couvert de brume, pêcher le brochet dans une barque ; et ma mère, retirée jusqu’à la nuit dans sa chambre obscure, rafistolait d’humbles toilettes.
Translate from Fransızca to İngilizce
La chambre était très obscure. Pas même la clarté que donne parfois le reflet de la neige.
Translate from Fransızca to İngilizce
En face, un antre frais, sous des rochers pendants, / fait jaillir une eau douce en ruisseaux abondants ; / autour règnent des bancs taillés par la nature. / La naïade se plaît sous cette grotte obscure, / qui présente à la fois un antre aux matelots, / une eau pure à la soif, un asile au repos; / et, sans qu'un fer mordant par son poids les arrête, / les vaisseaux protégés y bravent la tempête.
Translate from Fransızca to İngilizce
" Mais bientôt d'un époux privé de sépulture / le spectre, s'élevant du sein de l'ombre obscure, / triste, pâle et sanglant, apparut à ses yeux, / dévoila de sa mort le mystère odieux, / et cette cour barbare, et l'autel homicide. "
Translate from Fransızca to İngilizce
De ces armes couverts, sous un sinistre augure, / nous nous mêlons aux Grecs, et dans la nuit obscure / par une heureuse erreur nous triomphons d'abord. / Plus d'un guerrier d'Argos descend au sombre bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mais leur plume défend ces oiseaux de la mer : / leur troupe, impénétrable aux atteintes du fer, / part, et laisse, en fuyant dans sa retraite obscure, / les mets demi-rongés, et son odeur impure.
Translate from Fransızca to İngilizce
Au milieu du chemin de notre vie, je me retrouvai dans une forêt obscure, car la voie droite était perdue.
Translate from Fransızca to İngilizce
L’analogisme, ça consiste à faire des correspondances de tout avec tout : c'est comme ça qu’on assassine les derniers rhinocéros, par une correspondance obscure entre virilité et corne...quelle bande de crétins !
C'est parce que l'intuition est surhumaine qu'il faut la croire ; c'est parce qu'elle est mystérieuse qu'il faut l'écouter ; c'est parce qu'elle semble obscure qu'elle est lumineuse.
La vérité est comme les étoiles. Elle n'apparaît que dans la nuit obscure.
Une rue obscure fait peur.
Un passage obscure fait peur.
Le but réel de la loi était dissimulé sous des couches de terminologie obscure.
L'origine du mot est obscure.
La nuit était obscure et les rues étaient vides.
La nuit est noire, comme sa robe, et je ne vois que son soulier d’argent à côté du mien. Tout ce qui m’entoure n’existe plus, les pelouses, la plage, la mer, vers laquelle nous descendons, dans cette solitude obscure, l’odeur du vent d’ouest, il n’y a plus rien qu’elle et son parfum.
Une petite lanterne, que portait un valet d'écurie, sortait de temps à autre d'une porte obscure.