Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"parlait" içeren Fransızca örnek cümleler

parlait kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Alors même qu'il parlait, un coup de feu éclata.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait trop vite pour les élèves.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait d'une voix forte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait d'une voix faible.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'étais épaté par l'aisance avec laquelle ce garçon parlait français.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait d'une voix douce.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait couramment allemand après seulement deux ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait bien le japonais.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est la voiture dont Linda parlait hier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ainsi parlait Zoroastre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se parlait à lui-même.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait, les yeux brillants.
Translate from Fransızca to İngilizce

Alain décrivait sa femme comme une fille impétueuse, qui parlait vite, savait mentir et n’avait aucun sens de la pudeur.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qui est la personne qui parlait avec toi à l’instant ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle était jalouse quand il parlait avec une autre fille.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme je réalisai plus tard, l'homme qui était apparu sur mon seuil en demandant de l'aide parlait le quechua.
Translate from Fransızca to İngilizce

Grand-père me parlait, une pipe dans la bouche.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait un peu d'une manière sarcastique.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait tout le temps.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait pour ne rien dire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait du sexe d'une manière plutôt sobre ; c'était sa façon d'éviter de parler de ses problèmes intimes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait avec une douceur caractéristique des Méditerranéens.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait avec une douceur caractéristique des Sudistes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait avec une douceur caractéristique des gens du Sud.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police.
Translate from Fransızca to İngilizce

Durant l'élection présidentielle étasunienne de 2004, le candidat John Kerry dut cacher qu'il parlait français.
Translate from Fransızca to İngilizce

Monsieur Serrurier parlait si vite, que je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait encore et encore de ses problèmes familiaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait avec une pipe à la bouche.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait en mauvais anglais qu'il était difficile de comprendre.
Translate from Fransızca to İngilizce

À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il parlait espéranto avec un fort accent russe.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parlait souvent de notre malédiction.
Translate from Fransızca to İngilizce

Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Madame Leblanc parlait si lentement que j'ai pu la comprendre.

John parlait d'une voix si forte que je l'entendais depuis le deuxième étage.

Elle parlait rarement à qui que ce soit.

Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos.

Son mari, je ne sais pas pourquoi, ne semblait pas aimer qu'elle parle de moi. En fait, elle parlait trop de moi.

Elle parlait avec une naïveté enfantine.

Hier on parlait de farine animale, aujourd'hui de protéine animale transformée.

Il parlait d'une voix cassée.

Il ne parlait pas à moins qu'on s'adresse à lui.

Elle l'interrompit tandis qu'il parlait.

Elle l'a interrompu tandis qu'il parlait.

Dans la nécrologie du musicien, déjà décédé depuis trente ans, on parlait d'une vie à deux-cents à l'heure.

Elle l'interrompit tandis qu'il parlait à mon père.

Elle l'a interrompu tandis qu'il parlait à mon père.

Il parlait avec une voix traînante typique du Texas.

La fille parlait aux arbres.

L'homme parlait à voix basse.

Je ne savais pas qu'il parlait l'anglais.

Elle me parlait en anglais, pour frimer.

J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien.

Il parlait de la maladie qui la faisait souffrir.

Il parlait parfois avec les soldats.

Je me suis rendu sur le lieu dont elle parlait dans son discours.

L'orateur parlait anglais.

Il parlait suffisamment lentement pour que chacun comprenne.

Qui est l'homme qui parlait avec toi ?

« Marco ! Tu l'as vu ? J'ai cru voir un traîneau volant. » Marco se retourna tout d'un coup, pensant que le Père Noël était arrivé, mais ensuite il se rappela que ce n'était pas le 25 décembre et que son frère parlait souvent durant son sommeil.

Habituellement, Tom parlait mieux le français que Marie.

Elle parlait fort pour être audible de n’importe quel angle de la pièce.

Le chef me parlait toujours du haut de sa selle.

Elle ne parlait que l'allemand.

Elle ne parlait qu'en allemand.

Il ne parlait que la langue allemande.

Il ne parlait qu'en allemand.

Tom ne parlait qu'en allemand.

Marie ne parlait qu'en allemand.

Alors qu’il parlait ainsi, ma mère s’approcha par derrière et surprit le mari par une bise.

Si chacun ne parlait qu'au moment où il a quelque chose à dire, les gens perdraient très vite leur aptitude à parler.

Il inspirait comme une crainte mystique ; on croyait qu’il parlait, la nuit, à des fantômes.

Les conciliabules, les harangues n’en finissaient pas. Chacun parlait, on n’écoutait personne.

D’Auverney parlait peu, écoutait rarement, et se montrait sans cesse prêt à agir.

Bernadette parlait couramment italien parce qu'elle avait passé quelques années en Italie.

J'ai rien compris. Il parlait anglais.

Je me souviens de cet homme... Il parlait tant qu'il en était envahissant ! et sa femme était de la même trempe, elle ne savait pas se taire...

Il parlait toujours d'une nouvelle méthode, sans jamais l'avoir décrite.

Contrairement au Petit Chaperon Rouge, le Petit Chaperon Vert parlait couramment l'espéranto.

La jeune fille était tombée dans ses bras enchaînés ; elle couvrait les mains d’Ordener de larmes, qu’essuyaient les longues tresses noires de ses cheveux épars ; baisant les fers du condamné, elle meurtrissait ses lèvres pures sur les infâmes carcans ; elle ne parlait pas, mais tout son cœur semblait prêt à s’échapper dans la première parole qui passerait à travers ses sanglots.

Il ne parlait pas très bien la langue, mais il se faisait comprendre.

J'ignorais totalement ce dont il parlait.

On ne parlait pas de toi.

Plus elle parlait, plus je m'ennuyais.

Son épouse lui parlait comme à un gamin.

« De quoi traitait la conférence aujourd'hui ? » — « Ça parlait de la campagne de Russie en 1812. »

Mon rêve parlait d'aquariums et d'armes sous-marines.

Avant d'aller en Europe de l'Est, Dan parlait déjà au moins deux langues slaves.

Dan parlait avec Linda en italien.

Dan parlait en italien alors que Linda parlait en espagnol, mais ils réussissaient à se comprendre.

Tom parlait de soi-même.

La ville ne parlait plus que de leur idylle.

On ne parlait que de lui.

Tom parlait très fort.

On ne parlait pas de religion, chez nous.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce