Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"partit" içeren Fransızca örnek cümleler

partit kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 91'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Comme c'est souvent le cas avec lui, il partit au bureau sans se raser.
Translate from Fransızca to İngilizce

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit rapidement après notre arrivée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il dit deux ou trois mots et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle partit de chez elle tôt le matin de peur de manquer le premier train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle profita de ses congés payés et partit skier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le messager partit pour Londres en secret.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un feu partit spontanément des herbes sèches.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit voyager à la recherche d'aventures.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quand il partit à la retraite, son fils reprit son affaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un matin pluvieux, il partit tôt de chez lui afin d'arriver à l'heure à l'école.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit tôt, autrement il n'aurait pas pu monter dans ce train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit pour Londres avant-hier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit à l'étranger pour ne plus jamais revenir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Marie partit en voyage autour du monde.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le jour suivant il partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle partit dernière à la course de 100 mètres mais rattrapa rapidement les autres participantes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit en un clin d'œil.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon grand-père avait obtenu une montre en or lorsqu'il partit à la retraite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit sans me dire adieu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le train partit juste comme nous atteignions le quai.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle mit son manteau et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit sans dire au revoir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit sans être vu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit après qu'il eût déjeuné.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit sans même dire au revoir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quand j'avais dix ans, mon grand frère partit de la maison.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vendit son affaire et partit à la retraite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il lui dit adieu et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Bien qu'il l'aimât, il lui dit adieu et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il prit ses affaires sur l'épaule et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il nous fit ses adieux et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il prit congé de nous et partit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit tôt le matin de chez lui de manière à ne pas manquer le train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit tôt le matin de chez moi de manière à ne pas manquer le train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit tôt le matin de chez nous de manière à ne pas manquer le train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit pour Paris.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit en trombe.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il partit à la recherche de sa mère dont il avait perdu la trace.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle s'introduisit dans la voiture et partit.

Le train partit à l'heure.

Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde.

Il partit sans aucune raison.

Quand nous avons vu le policier, il partit en courant.

Il partit sans mot dire.

Il partit sans dire un mot.

Une fois son appétit repu, il se leva et partit, sans un geste, sans féliciter personne, et le pire : sans payer.

Il partit tôt.

Elle partit tôt.

Tout le monde partit, sauf lui.

Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Tom ne parvenait pas à s'endormir; c'est pourquoi il se leva et partit se promener.

Tout le monde partit.

Il partit dès qu'il vit le bus.

Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.

Personne ne partit.

Il sourit et partit.

Il la remercia très poliment et partit en vitesse.

Paul rougit de honte et partit.

Tom partit.

Tom enfila son manteau et partit.

Il partit en Afrique pour toujours.

Au grand dam de ses parents, elle partit étudier la médecine au Canada.

Après avoir pris congé du ministre de la guerre, Bolkonsky partit dans la nuit avec l’intention de rejoindre l’armée, qu’il ne savait plus où trouver, et avec la crainte de tomber entre les mains des Français.

Une semaine plus tard, Pierre partit pour Pétersbourg, après avoir donné à sa femme un plein pouvoir pour la régie de tous ses biens en Grande-Russie, qui constituaient une bonne moitié de sa fortune.

Tom me remit la lettre et partit.

Il partit à la hâte.

Il partit en catastrophe.

Tom partit juste avant Mary.

Tom partit en courant.

Tom partit courir.

Un homme avait un âne qui, déjà depuis bien des années, portait infatigablement les sacs au moulin, mais dont les forces touchaient à leur fin; en sorte qu'il devenait de plus en plus impropre au travail. Son maître pensait déjà à l'écorcher, mais l'âne, s'apercevant qu'il ne soufflait pas un bout de vent, s'échappa et partit pour Brême, en se disant qu'il pourrait y devenir musicien de la ville.

Israël partit avec tout ce qui lui appartenait et arriva à Beer Shava, où il immola des victimes au Dieu de son père Isaac. Le Seigneur parla à Israël dans les visions de la nuit, disant : « Jacob ! Jacob ! » Il répondit : « Me voici. »

Tom partit avant-hier.

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Il saisit son sac et partit.

Tom partit prendre Marie dans ses bras.

Tom partit avec le butin.

Marie monta dans sa voiture et partit.

Le soldat partit.

Il partit en Italie pour étudier la musique.

Tom arriva le jour où Marie partit.

Marc partit, mais revint peu de temps après.

Marc partit, mais revint peu après.

Elle monta dans sa voiture et partit.

Tom partit en claquant la porte.

Elle embrassa son fils et partit.

Il baissa la tête et partit.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce