Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"parviens" içeren Fransızca örnek cümleler

parviens kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Je ne parviens pas à comprendre comment il s'y prend pour réussir dans la vie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à manger quelque chose.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à manger quoi que ce soit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas vraiment à le décrire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à le voir dans tes yeux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à le voir dans vos yeux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à trouver mes lunettes. Peut-être les ai-je laissées dans le train.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à bien voir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Parviens-tu à voir cette petite maison ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Dès que je parviens à faire scanner nos photos de famille par mon fils, j'en téléchargerai sur notre site web.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comment parviens-tu à l'ignorer ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à respirer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à admettre ma défaite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comment parviens-tu à te concentrer ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Le battement entre deux films est court au point que je ne parviens pas à apprendre mon rôle par cœur.
Translate from Fransızca to İngilizce

Parviens-tu à m'entendre ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Parviens-tu à nous entendre ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à le ressentir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à te le prouver.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à vous le prouver.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à le faire de suite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à le faire immédiatement.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'y parviens pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à y pénétrer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à voir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Parviens-tu à lire ça ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à me rappeler l'endroit où j'ai caché mon argent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à entendre un mot.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à vous comprendre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à entendre ce qu'ils disent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à entendre ce qu'elles disent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à dormir comme il faut.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je parviens à peine à respirer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens plus à faire ça.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à le résoudre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à le déchiffrer.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas à déchiffrer ceci.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Je ne parviens plus à le supporter.

Je ne parviens pas à atteindre ce bocal sur cette étagère. Passe-le-moi, s'il te plaît.

Je ne parviens pas à atteindre ce bocal sur cette étagère. Passez-le-moi, s'il vous plaît.

Je ne parviens pas à voir le film.

Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure.

Je ne parviens pas à contrôler ce qui se passe.

Je ne parviens pas à décrire ce que je ressentais.

Je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.

Je ne parviens pas à la remettre.

Je ne parviens pas à le remettre.

Je ne parviens pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.

Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.

Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.

Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.

Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.

Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.

Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.

Je ne parviens pas à trouver l'homme qu'il me faut.

Je ne parviens pas à m'enlever cette mélodie de la tête.

Je ne parviens pas à oublier ce film stupide.

Je ne parviens pas à me concentrer sur deux choses à la fois.

Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.

Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question.

Je ne parviens pas à comprendre quoi que ce soit.

Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.

Je ne parviens pas à le faire par moi-même.

Je ne parviens pas à le faire par mes moyens propres.

Je ne parviens pas à le faire sans l'aide de quelqu'un.

« Je ne parviens pas à le soulever. » - « Alors, prends des forces. »

Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.

Je ne parviens pas à crocheter cette serrure.

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.

Je ne parviens pas à trouver quoi que ce soit.

Je ne parviens pas à croire que je me tienne même ici.

Je ne parviens pas à croire que j'écoute ça.

Je ne parviens pas à croire que ça m'arrive.

Je ne parviens pas à croire que ça se produise.

Je ne parviens pas à croire que ce soit en train de se produire.

Je ne parviens pas à croire que ça se produise réellement.

Je ne parviens pas à croire que ce soit réellement en train de se produire.

Je ne parviens pas à comprendre ce que vous dites.

Je ne parle pas le français mais je parviens à le comprendre un peu.

Je ne parviens simplement pas à le croire.

Je ne parviens simplement pas à le comprendre correctement.

Je ne parviens pas à trouver la bonne réponse.

Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.

Je ne parviens pas à placer son accent.

Je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel.

Je ne parviens pas à bouger les jambes.

Je ne parviens pas à me concentrer.

Je ne parviens simplement pas à garder les yeux ouverts.

Je ne parviens pas à croire que ce soit réel.

Je ne parviens pas à me concentrer du tout.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce