Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"passait" içeren Fransızca örnek cümleler

passait kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une voiture qui passait nous a éclaboussés.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'était une si belle fille que tout le monde se retournait pour la regarder quand elle passait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine un jour ne passait sans qu'il la rencontre.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai essayé de te joindre au téléphone mais ça ne passait pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle ne passait pas près de moi sans me parler.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qu'est ce que tu pensais qu'il se passait ici ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle me demanda s'il se passait quelque chose.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout se passait bien jusqu'à ce qu'on soit confronté à une forte tempête de neige.
Translate from Fransızca to İngilizce

Par chance, un bateau à vapeur passait par ici et ils ont pu être sauvés.
Translate from Fransızca to İngilizce

Christophe Colomb appréciait les torrents de Pirate Bay, et passait souvent du temps à surfer par là-bas.
Translate from Fransızca to İngilizce

On pouvait voir la forme oblongue du rat tandis qu'il passait le long du gosier du serpent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une voiture qui passait sur une flaque m'éclaboussa de l'eau des pieds à la tête.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il passait une vie heureuse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme nous vîmes ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il passait son temps au café à suivre du regard les passantes.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'eau passait sur les bords, entrait par les fentes de la barque.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce genre de chose ne se passait jamais ici d'habitude.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il passait pour un savant dans notre communauté.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'une de mes chansons préférées passait à la radio.
Translate from Fransızca to İngilizce

Kamui no ken était une sorte d'histoire de samourai / ninja qui se passait au cours de la transition entre la chute du shogunat des Tokugawa et la Restauration sous l'Empereur Meiji en 1868.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout à coup, j'entendis un tumulte dans l'allée et j'allai voir ce qui se passait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout à coup, j'ai entendu un tumulte dans l'allée et je suis allé voir ce qui se passait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il passait pour être né sous une bonne étoile.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il passait son temps à écrire des livres et lorsque lui manquait l'inspiration, il lisait.

Il m'a rendu visite chaque fois qu'il passait par Tokyo.

Elle passait son temps en faisant les magasins.

Pendant sa scolarité il ne passait pas inaperçu.

Je n'ai pas remarqué que le feu passait au rouge.

Marie passait tout l'après-midi à plier des grues en papier de toutes les couleurs.

Je voulais juste voir ce qui se passait.

Elle était si absorbée par ses pensées, qu'elle n'avait pas du tout remarqué, ce qui se passait autour d'elle.

Le temps passait vite mais le travail n'avançait pas.

Je viens de découvrir ce qui se passait.

Je pris conscience de ce qui se passait.

J'ai pris conscience de ce qui se passait.

Je me suis imaginé qu'il se passait quelque chose.

J'ai songé qu'il se passait quelque chose.

Je n'avais pas idée de ce qui se passait.

Tom passait le plus clair de son temps à pêcher.

Je me suis précipité dehors pour voir ce qui se passait.

Avant de raconter le reste de la scène, il n’est peut-être pas inutile de décrire le lieu où elle se passait.

Cela se passait souvent au printemps.

Cela se passait chaque été.

Elle dansait, elle tournait, elle tourbillonnait sur un vieux tapis de Perse, jeté négligemment sous ses pieds ; et chaque fois qu’en tournoyant sa rayonnante figure passait devant vous, ses grands yeux noirs vous jetaient un éclair.

Tom passait une mauvaise journée.

Les dames étant par nature curieuses des hommes, elles voulurent savoir ce qui se passait au cours de ces réunions masculines et si, profitant de leur absence, les hommes n'invitaient pas d'autres femmes, car eux aussi sont, par nature, curieux ... des femmes.

Je ne compris pas ce qui se passait.

Je n'ai pas compris ce qui se passait.

J'ai soudain pris conscience de ce qui se passait.

Tom me demanda s'il se passait quelque chose.

Nous avons parlé de tout ce qui nous passait par la tête.

Tom passait son temps sur des sites de pronostics sportifs.

Sa voiture est tombée en panne au milieu de la campagne ; heureusement un fermier passait par là.

L'égout passait sous la route.

Cela se passait souvent en automne.

Ça me passait par la tête.

Je savais qu'il se passait quelque chose de bizarre.

Je ne savais pas ce qu'il se passait.

Swann, lui, ne cherchait pas à trouver jolies les femmes avec qui il passait son temps, mais à passer son temps avec les femmes qu'il avait d'abord trouvées jolies.

Tom a fait comme s'il ne voyait pas ce qui se passait.

Parfum, jeune fille, harmonie… Le bonheur passait, il a fui !

Pierre ne passait plus ses nuits à s’amuser comme il aimait tant autrefois à le faire.

Pendant que tout cela se passait, Napoléon, entouré de ses maréchaux, se tenait sur la hauteur de Schlapanitz.

Il avait lié connaissance avec une dame qui demeurait sur le boulevard et chez laquelle il passait ses soirées.

Il passait par cette phase de jeunesse où chaque minute est si emplie, que le jeune homme n’a pas le temps de penser à aimer.

Je ne sais pas vraiment ce qui se passait.

J'ai vu ce qu'il se passait.

Il se passait quelque chose.

Je ne me suis pas rendu compte de ce qui se passait.

Tout le monde sauf moi savait ce qu'il se passait.

Tout se passait si vite.

Si elle passait le quart du temps qu'elle passe à se coiffer, à étudier, elle aurait déjà deux doctorats.

Sami ne savait pas ce qui se passait là-bas.

Tom ne comprenait pas se qui se passait.

Mes rideaux étaient fermés, de ce fait je n'ai pas vu ce qui se passait dehors.

Je ne pouvais pas expliquer à Tom ce qui se passait.

Tom passait son doigt sur chaque mot qu'il lisait.

Tom passait beaucoup de temps à étudier.

J'aurais dû savoir qu'il se passait quelque chose.

Je ne pouvais pas entendre ce qui se passait dans la pièce d'à côté.

Comme ses parents étaient constamment occupés à leur travail, elle passait beaucoup de son temps chez son ami.

Comme ses parents étaient constamment occupés à leur travail, elle passait beaucoup de son temps chez son amie.

Quand j'étais enfant, des jours comme celui-ci, on sortait la luge, marchait jusqu'à la colline avec les copains et passait de sacrés bons moments à jouer et à rigoler.

Il est vrai que nous connaissons Tom depuis l'enfance, car ce chat passait souvent à la télé.

Il passait avec aisance à travers les mailles du filet de la police en se faisant passer pour médecin.

Il passait sa vie à voyager.

Il passait à toute allure.

J'ai senti une légère secousse, mais plutôt qu'un séisme, ce n'était qu'un camion qui passait par là.

Une voiture passait dans la rue.

Le plus jeune des enfants passait ses matinées dans une crèche.

Pendant un certain temps, je n'ai pas réalisé ce qui se passait.

Il passait des heures à étudier le français.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce