Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"peine" içeren Fransızca örnek cümleler

peine kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Translate from Fransızca to İngilizce

Toute peine mérite salaire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je commence à peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis échappé à grand-peine du bateau qui sombrait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le meurtre est passible de la peine capitale.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce n'est même pas la peine de le mentionner.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son visage est déformé par la peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cela en valait bien la peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

Kyoto vaut la peine d'être visitée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'étais à peine arrivé à la maison que le téléphone sonnait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle parle à peine japonais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Après tout, la peine a disparu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je sais à peine nager.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je peine toujours à me faire comprendre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce roman vaut la peine d'être lu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je peux à peine comprendre ce qu'il dit.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine était-il arrivé qu'il tomba malade.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je peux à peine l'entendre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cela vaut la peine d'écouter son concert.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son crime méritait la peine de mort.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son nouveau film vaut la peine d'être vu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il travaille à peine.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il avait à peine de quoi manger.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.

Elle avait à peine mangé quand elle a quitté la table.

Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna.

À peine deux mois après avoir été embauchée ses talents ont été reconnus.

À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.

Le musée vaut la peine d'être visité.

Cela vaut la peine de visiter ce musée.

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.

Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.

Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.

La peine de mort devrait être abolie.

J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.

La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.

L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.

Ils l'ont à peine mentionné.

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.

Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.

Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.

Nous étions à peine arrivés à l'institut pour les aveugles que j'ai commencé à devenir ami avec les petits enfants aveugles.

Nous devrions abolir la peine de mort.

Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.

Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.

Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.

J'avais à peine marché un kilomètre et demi lorsqu'il se mit à tonner.

Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.

N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.

Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.

Son fils purge sa peine.

Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.

Elle hurle à peine on lui touche le nerf ulnaire.

À peine l'eut-il dit qu'il le regretta.

Elle eut peine à se lever.

Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.

Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.

Nous avions à peine attendu cinq minutes lorsque le bus est arrivé.

L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.

Le soldat blessé pouvait à peine marcher.

Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.

Ne me donne pas plus de peine.

À peine un jour ne passait sans qu'il la rencontre.

À peine l'avait-il fait qu'il se mit à lire.

Je pouvais à peine croire mes yeux.

J'arrive à peine à croire son histoire.

Il pleut à peine.

Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.

À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.

À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon.

À peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire.

Je pouvais à peine le comprendre.

Je peux à peine vous entendre.

Je peux à peine t'entendre.

Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça.

Le chien m'avait à peine vu qu'il s'est enfui.

Ce livre vaut la peine d'être relu.

Il l'avait à peine vu qu'il pâlit.

À peine l'avait-il vu qu'il pâlit.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce