Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"pendant" içeren Fransızca örnek cümleler

pendant kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
Translate from Fransızca to İngilizce

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Translate from Fransızca to İngilizce

La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette association humanitaire recherche des bénévoles pour distribuer des repas aux sans-abris pendant le mois de décembre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Translate from Fransızca to İngilizce

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mais qu'as-tu donc fait pendant tout ce temps ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'irai à Izu pendant le week-end.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me suis endormi pendant le cours.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lu dix.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'ai pas été occupé pendant deux jours.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai l'intention de rester à Nagoya pendant 3 jours.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai lu pendant 1 heure.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai pratiqué le piano tous les jours pendant 15 ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelqu'un est-il venu pendant mon absence ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un cambrioleur s'est introduit chez moi pendant que j'étais en voyage.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.

Continuez de travailler pendant que je ne suis pas là.

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.

Ne fume pas pendant le travail.

Vous êtes-vous bien amusés pendant vos vacances ?

Pendant les vacances ma sœur et moi sommes restées dans un petit village au pied du mont Fuji.

Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.

Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.

Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste.

J'ai manqué l'école pendant six jours.

Un certain M. Jones est venu pendant votre absence.

Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ?

Je veux séjourner en Amérique pendant quelques années.

Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique.

La politique monétaire aux États-Unis a été caractérisée par un crédit faible pendant des mois.

Pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ?

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.

Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez-vous que cela cache ?

Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.

Pendant tout ce temps, j'étais là.

Ils se sont succédé un roi après l'autre sur le trône pendant ces quelques années.

Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure.

Un incendie éclata pendant cette nuit.

Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.

Calmez-vous pendant un moment.

Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans.

Bill continua à pleurer pendant des heures.

J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu.

Je me suis reposé pendant une semaine.

Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.

J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.

Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.

Il fut un proche pendant plus de 20 années.

Qu'as-tu fait pendant tes vacances d'hiver ?

J'ai dormi pendant 9 heures.

Je l'ai attendu pendant une heure, mais il ne s'est pas montré.

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

Je l'ai rencontré pendant mon séjour à Londres.

Il a été dans les affaires à Tôkyô pendant dix ans.

Elle a été malade pendant longtemps.

Mon père lit souvent le journal pendant le repas.

Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.

L'exposition sera tenue pendant six mois.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

J'ai été au Japon pendant deux mois.

Je l'ai rencontré pendant qu'il était au Japon.

Je lui ai parlé pendant une heure.

En avril prochain vous aurez étudié l'anglais pendant dix ans ?

Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson.

Les prix de l'immobilier sont restés stables pendant plusieurs mois.

Il resta silencieux pendant le repas.

Ne mangez pas pendant au moins trois heures.

Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.

Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.

Akagi s'est foulé une cheville pendant l'entraînement, donc avant le match, il se l'est bandé pour la guinder.

Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket.

Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

J'ai vu Michel la semaine dernière. Il a été malade pendant une semaine.

Pendant la guerre les gens ont traversé bien des épreuves.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce