phrase kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.
Translate from Fransızca to İngilizce
Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Raccourcis un peu cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Traduisez cette phrase en anglais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
À strictement parler, cette phrase n'est pas grammaticalement correcte.
Translate from Fransızca to İngilizce
Avant d'ajouter une nouvelle phrase, vérifiez s'il vous plaît que votre phrase apporte bien du nouveau vocabulaire en recherchant les mots-clés.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cette phrase n'a pas de sens.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je rajoute une phrase d'exemple.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le sens de cette phrase est obscur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je me demande ce que veut dire cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Un "qualificatif" a pour but, comme son nom l'indique, d'embellir une phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Apprenons cette phrase par cœur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il ne sait même pas dire la moindre phrase en français, par contre il parle anglais comme si c'était sa langue maternelle.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu devrais récrire cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cette phrase est susceptible d'une autre interprétation.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a expliqué le sens littéral de cette phrase.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le sens de cette phrase est ambigu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je t'envoie cette phrase quand tu t'y attends le moins.
Translate from Fransızca to İngilizce
Une phrase parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cette phrase est grammaticalement correcte.
Translate from Fransızca to İngilizce
On peut interpréter cette phrase de deux façons.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quelle est ta phrase préférée ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Lorsqu'une phrase n'appartient à personne, comme celle-ci, tu peux la corriger toi-même.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Fransızca to İngilizce
Comment puis-je supprimer une phrase en double ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Chaque phrase de ce livre est importante.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais.
Translate from Fransızca to İngilizce
Une phrase inspirée ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Chaque fois que je dois recourir à ce bon Dieu de verrouillage de majuscules, ma phrase suivante se retrouve toute en majuscules ! Tu peux te dire que c'est de ta faute... ou bien celle de l'Académie.
Ma phrase ratée doit être l'enfant mort-né d'un copier-coller avorté.
Veuillez traduire cette phrase en japonais.
Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Une phrase peut avoir plusieurs significations dans une langue.
Veuillez délier cette phrase de sa version anglaise.
Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
Chaque partie du livre commence avec une citation prise de la vie de l’auteur : une phrase d’un livre, une question posée dans la rue à un inconnu, l'exclamation d’une amie.
Bien qu'il ait fait une faute d'orthographe dans sa phrase, il est indéniable que Nico a été le plus rapide d'entre nous deux.
Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
Cette phrase est - à quelques petites modifications près - une phrase qu'on peut trouver sur Tatoeba.
Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.
La phrase que vous lisez n'existe pas.
Cette phrase est formée de sept mots.
En espéranto, les substantifs, adjectifs, adverbes et verbes indiquent, par leurs terminaisons, leur fonction dans la phrase.
De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément !
Je ne suis pas une phrase. Je devrais être effacé de Tatoeba.
Cette phrase ne veut rien dire.
Ceci n'est pas une phrase.
La présente phrase est fausse.
Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.
La phrase avec le numéro suivant est vraie.
La phrase avec le numéro précédent est fausse.
«Petite phrase, quand te tatoébiseras-tu ?» «Je me tatoébiserai quand toutes les petites phrases se tatoébiseront.»
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
Comparez votre phrase avec celle du tableau.
Compare ta phrase avec celle sur le tableau.
Tout ce que tu dois faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
Tout ce que vous devez faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
La phrase ne contient pas de faute de grammaire.
Cette phrase est constituée de quarante-cinq lettres.
La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.
Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.
Faites une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de chance à son propriétaire.
Chaque phrase de Tatoeba devrait être commentée, et sa traduction discutée, à moins qu'elle ne soit complètement évidente.
Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
Cette phrase est fausse.
Si ce n'est pas sur Tatoeba, ce n'est pas une phrase.
Personne n'a supprimé cette phrase.
Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
La phrase « politicien honnête » est un oxymore.
Cette phrase contenait une erreur, c'est pour cette raison qu'on a dû l'enlever.
Cette phrase sera traduite.
Veuillez proposer une phrase à traduire dans d'autres langues.
Peux-tu me donner encore une phrase à traduire, d'accord ?
Je ne sais pas quoi écrire dans cette phrase.
Cette phrase est pleine de fautes.
Un jour, Christophe Colomb rencontra l'enfant de la phrase 47456 et lui ouvrit les yeux sur le monde.
Cette phrase-ci est intraduisible.
Je pense que la phrase sonnerait plus naturelle comme ça.
J'aimerais ajouter une phrase mais je ne sais pas comment faire.
Cette phrase m'appartient.
Mais comment une phrase finie, peut-elle traduire une phrase non-finie ?
Cette phrase figure dans Tatoeba.
"Une phrase non finie" est une phrase non finie.
Cette phrase n'est pas française.
Le mot « le » est facultatif dans cette phrase.
Cette phrase comporte un prédicat mais pas de sujet.
C'est une phrase évidente.
Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! »
Peux-tu me donner une autre phrase à traduire ?
Puis-je insérer une phrase en français ?
Je ne possède pas cette phrase.
Je possède cette phrase.