Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"réalités" içeren Fransızca örnek cümleler

réalités kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 38'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Le même mot peut représenter différentes réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est pour cela qu'on peut dire que la science est impersonnelle, en ce sens que les faits découverts ne sont pas des inventions; ce sont des réalités naturelles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je soutiens qu'il n'y a pas qu'une, mais DES réalités, propres à chaque être humain.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce n'est rien d'autre que prendre ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Faites confiance à votre intuition, mais ne perdez pas le sens des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je prenais mes désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu prenais tes désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il prenait ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom prenait ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle prenait ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Marie prenait ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous prenions nos désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous preniez vos désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils prenaient leurs désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles prenaient leurs désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai pris mes désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu as pris tes désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a pris ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom a pris ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a pris ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Marie a pris ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous avons pris nos désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous avez pris vos désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils ont pris leurs désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elles ont pris leurs désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mais celui qui est étudiant a un devoir parce qu'il est plus à même de comprendre les phénomènes économiques et sociaux et les réalités du monde ; il a le devoir d'être un facteur dynamique du processus de changement, mais sans non plus perdre de vue la réalité.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'euphorie de la victoire ne nous aveugle pas sur les réalités du moment.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'esclavage et le travail des enfants sont encore de tristes réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu prends tes désirs pour des réalités. Je ne veux même pas savoir comment tu t'es mis ça dans la tête.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est juste prendre ses rêves pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

La foi, c'est prier un doute pour qu'il protège des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom a perdu le sens des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom a perdu tout sens des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les souvenirs sont des réalités en costume du dimanche.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est prendre ses désirs pour des réalités.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous devons nous adapter aux dures réalités d'aujourd'hui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Français sont les plus réfractaires du monde aux réalités économiques.
Translate from Fransızca to İngilizce

On ne fait pas de politique en dehors des réalités.

Translate from Fransızca to İngilizce