ras kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai vraiment ras le bol.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras-le-bol !
Translate from Fransızca to İngilizce
J’en ai ras-le-bol de tes histoires !
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les deux compartiments dans le réfrigérateur sont remplis à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
La thermos de thé a été remplie jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le thermos de thé a été rempli jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol de ces querelles mesquines entre politiques.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol.
Translate from Fransızca to İngilizce
Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les hirondelles volent au ras du sol.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle porte un jean ras-la-moule.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle porte un jean au ras de la moule.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'avion est passé au ras des maisons.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras-le-bol.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'endroit était plein à ras bord, hier soir.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Marie a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous avez rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ils ont rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elles ont rempli le seau jusqu'à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
"Avez-vous entendu quelque chose de suspect ?" s'inquiéta le gérant du magasin. "RAS" lui répondit le garde de nuit.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol de tes conneries.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ras le bol !
Translate from Fransızca to İngilizce
Mon niveau de vie est au ras des pâquerettes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mon grand-père remplissait toujours son verre de goutte à ras bord.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ses collègues sont désagréables avec lui. Il en a ras la casquette.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les gens commençaient à en avoir ras le bol de la violence.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol de mon travail, et de ma famille!
Translate from Fransızca to İngilizce
Tout ça c'est pour ma pomme, et j'en ai ras le bol !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le bol de t'entendre gémir.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai vraiment ras le bol de cette chaleur.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras-le-bol des réunions.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle en a ras le carafon.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras-le-bol de le voir me faire la morale tout le temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
« Tom a encore eu les yeux plus gros que le ventre », dit mamie. « Il a rempli son assiette à ras bord, mais à la fin il n'a même pas réussi à en finir la moitié. »
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai ras le cul de vos conneries !
Translate from Fransızca to İngilizce
J'en ai tellement ras le bol.
C'est passé à ras de ma figure.
Il coupe ses cheveux à ras.
Elle lui coupe les cheveux à ras.
Les cheveux doivent être coupés à ras.
Mon verre est rempli à ras bord.
C'est plein à ras bord !
Il me l'a rempli à ras bord.
Ton verre est rempli à ras bord, attention à ne pas le renverser.
J'en ai ras le bol !
J'en ai ras le couvre-chef !
Il en a ras le bol.
Il est plein à ras bord.
Le verre est rempli à ras bord.
Le panier était plein à ras bord de fraises.
Tu as rempli le pichet à ras bord.
J'ai rempli la cruche à ras bord.
Ils ont rempli la carafe à ras bord.
Remplissez le verre à ras bord.
Elle s'est remplie à ras bord et puis s'est renversée.
On a rempli la cruche à ras bord.
Ras le cul !
Le panier était rempli à ras bord de fraises.
J'en ai ras le bol de ses fanfaronnades.
J’en ai ras-le-bol.
J’en ai ras-le-cul.
J’en ai ras la casquette.
C'est plein à ras-bord.
J'en ai ras le bol de tes histoires, tais-toi !
Je suis fou de rage et je commence à en avoir ras le bol de tout ça !
J'en ai ras-le-bol de tes sornettes !
Ras le bol de tout ça !
J'en ai ras le bol de ça.
Il se coupe les cheveux à ras.
Jésus dit aux serviteurs : « Remplissez les jarres d'eau » ; alors ils les ont remplis à ras bord.
J'en ai ras le bol de cette situation.
Ras le bol de toujours devoir tout expliquer.
J'en ai ras le bol de ce temps pluvieux.
Ras le bol des embouteillages tous les jours.
J'en ai ras le bol de cette personne qui ne cesse de me critiquer.
Ras le bol des mensonges.
J'en ai ras le bol des retards à répétition.
Ras le bol de cette routine ennuyeuse.
J'en ai ras le bol de toutes ces tâches ménagères.
Ras le bol des disputes sans fin.
J'en ai ras le bol des appels commerciaux incessants.
Ras le bol de ne pas être écouté.
J'en ai ras le bol de travailler autant sans reconnaissance.
Ras le bol des injonctions contradictoires.
J'en ai ras le bol de cette situation qui n'avance pas.
Ras le bol de ces gens qui ne respectent pas les règles.
J'en ai ras le bol de cette musique qui résonne dans la rue.
Ras le bol de devoir toujours faire des compromis.
J'en ai ras le bol de la surcharge de travail.
Ras le bol de cette ambiance stressante et toxique.
C'était un ras-le-bol général.
Le réservoir d'eau est plein à ras bord.