Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"sacré" içeren Fransızca örnek cümleler

sacré kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

C'était un sacré orage.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce lieu est sacré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous avons un sacré paquet de nourriture.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme le Coran sacré nous l'enseigne, « Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité. »
Translate from Fransızca to İngilizce

Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le silence est d'or. Il n'est pas sacré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son fils a une sacré caboche, à quatre ans, il sait déjà lire.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le Coran est le livre sacré des musulmans.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sacré veinard !
Translate from Fransızca to İngilizce

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les vacances, c'est sacré.
Translate from Fransızca to İngilizce

À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-Cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique.
Translate from Fransızca to İngilizce

Christophe Colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. Au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Fransızca to İngilizce

Quel sacré veinard. Regarde sa copine !
Translate from Fransızca to İngilizce

Il vaut encore mieux, pour maintenir quelque chose de sacré sur la terre, qu'il y ait dans le mariage une esclave que deux esprits forts.
Translate from Fransızca to İngilizce

Rien n'est sacré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il est dans un sacré pétrin.
Translate from Fransızca to İngilizce

S'il y a quelque chose de sacré, le corps humain est sacré.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quand le gouvernement viole les droits du peuple, l'insurrection est, pour le peuple et pour chaque portion du peuple, le plus sacré des droits et le plus indispensable des devoirs.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est un sacré petit pois !
Translate from Fransızca to İngilizce

Un rite sacré s'est déroulé dans le magnifique temple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le son du guqin est sacré et délicat, spirituel et naturel. Les anciens l'utilisaient pour exprimer un sentiment et un désir d'idéal. Le guqin transcendait déjà largement la signification musicale, et était un symbole de la culture chinoise et du caractère idéaliste.

Ça fait un sacré bail !

En Inde, la vache est un animal sacré.

C'est un droit sacré.

C'est un sacré bazar.

T'es un sacré coco.

Vous êtes un sacré coco.

La couleur est l'élément le plus sacré de toutes les choses visibles.

Religieux est celui pour lequel il y a quelque chose de sacré.

Il est ton frère ! Ce qui signifie qu'il est issu du même moule que toi. Il doit donc être sacré pour toi !

Tu es un sacré menteur.

Vous êtes un sacré menteur.

Les peuples occidentaux regardent la vache comme un animal qu'on mange, mais les Indiens la regardent comme un animal sacré.

Sacré bout de femme !

Sacré bonhomme !

Sacré vélo !

Sacré ordinateur !

En Inde, la vache est protégée parce qu'elle est un animal sacré.

T'es un sacré "guignard" et tu portes la poisse, dès qu'on te croise c'est jamais bon signe.

Il y a un sacré vacarme dans cette rue.

Il a un sacré caractère.

Vous êtes un sacré gaillard.

Ce que dit la jeune fille ne fut pas entendu, car Ordener, hors de lui, avait ravi sur ses lèvres avec sa réponse cette première faveur, ce baiser sacré qui suffit aux yeux de Dieu pour changer deux amants en époux.

Sacré costaud !

Sacré nom de Dieu !

Tu es un sacré saligaud !

Sacré Tom !

Le Gange est considéré sacré par les Hindous.

Le Gange est un fleuve que les Hindous considèrent sacré.

Ce serait un sacré coup dur pour eux.

Va falloir mettre un sacré coup de collier si tu veux arriver à avoir la moyenne en maths cette année.

C'était un sacré discours.

Il brûle encore sur mes lèvres, le feu sacré qui coulait par torrent des tiennes.

Dans la grotte, des ombres ténébreuses nous entouraient. Avides d'excitation, nous retînmes notre souffle. Seul le grondement d'une chute d'eau perturbait ce silence sacré.

C'est un sacré musicien.

Thomas s'est fourré dans un sacré merdier.

Sacré nom d'une pipe !

Il y a des femmes pour qui rien n’est sacré.

T'es un sacré veinard.

Là, les femmes de Troie, avançant lentement, / à Pallas apportaient un riche vêtement, / se meurtrissant le sein, humblement gémissantes ; / l'habit sacré brillait dans leurs mains suppliantes : / Pallas baissait les yeux, et repoussait leur don.

" Dans Chypre ou dans Cythère, au fond d'un bois sacré, / des vapeurs du sommeil mollement enivré, / je vais le déposer et le cacher moi-même, / pour qu'il ne trouble point notre heureux stratagème. "

" Sa masse vous surprend ; mais ils ont craint, dit-on, / si dans les murs de Troie on pouvait l'introduire, / que son appui sacré ne sauvât votre empire, / de Pallas à vos murs ne rendît la faveur. "

Lui, dégouttant de sang, souillé de noirs poisons, / qui du bandeau sacré profanent les festons, / raidissant ses deux bras contre ces nœuds terribles, / exhale sa douleur en hurlements horribles.

Il dit, et va chercher au fond du sanctuaire / de la chaste Vesta l'image tutélaire, / et les feux immortels, et le bandeau sacré.

C'est un sacré numéro.

À la belle Vénus, aux dieux dont les auspices / sont aux nobles projets funestes ou propices, / j'offre mon humble hommage ; et le sacré couteau / immole à Jupiter un superbe taureau.

Mais Polydore attend les suprêmes honneurs : / on relève sa tombe, on l'arrose de pleurs ; / les autels sont parés de festons funéraires ; / le cyprès joint son deuil au deuil de ces mystères ; / des femmes d'Ilion les cheveux sont épars ; / le lait, le sang sacré coulent de toutes parts ; / nous renfermons son âme en son asile sombre, / et d'un dernier adieu nous saluons son ombre.

" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "

Puis, d'un voile sacré nous couvrons notre tête, / et déjà pour Junon notre offrande s'apprête : / le roi pontife ainsi nous l'avait ordonné.

C'est un sacré endroit.

Tu as eu un sacré choc.

C'est un sacré celui-là !

C'est un sacré margoulin !

Elles vont au temple sacré des pleurs.

Cette équipe a un sacré palmarès.

Il a un sacré coup de patte ce peintre.

Vous êtes dans un sacré bourbier.

Sacré stégosaure !

Tom est un sacré connard.

Elle a morflé un sacré bout de temps.

Le mec était un sacré tombeur et avait plusieurs petites amies.

Les voleurs sont partis avec un sacré butin.

Sacré fouillis !

Sacré et doux était tout ce que je voyais en elle.

Depuis des milliers d'années, le Mont du Temple est le lieu le plus sacré du Judaïsme.

Zlatan a un sacré boulard.

Je pense que vous faites un sacré bon boulot.

La Terre Mère représente la fertilité, la maternité et la création. C'est le grand sein sacré d'où nous venons et auquel nous retournerons après notre existence actuelle.

Amour sacré de la Patrie, conduis, soutiens nos bras vengeurs !

Sacré chenapan !

Le droit de vivre est sacré. La vie est un don divin primordial. C'est un crime contre l'humanité que de promouvoir la guerre, le mal le plus odieux et le plus répugnant.

Tu es un sacré veinard quand même !

Ah quand même ! Tu as un sacré budget !

Tu es vraiment un sacré numéro.

Chaque forme de vie revêt un profond caractère sacré, puisque tout est créé par le Grand Esprit.

Le mariage est sacré.

On a parcouru un sacré chemin.

La police israélienne a lancé un raid sur la mosquée al-Aqsa pendant le mois sacré du Ramadan.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce