Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"savons" içeren Fransızca örnek cümleler

savons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Nous en savons peu sur son histoire personnelle.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons tous qu'il avait raison après tout.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne savons pas s'il viendra ou pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons qu'elle est née au Canada.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons seulement peu de choses de la vie de Praetorius.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne savons pas ce qu'il a fait pendant la fête.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons tous que nul n'est parfait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons que tu es assez superficiel pour te réjouir de ce cadeau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons que c'est un homme courageux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Plus nous apprenons, plus nous en savons.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons que tous les hommes sont mortels.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne savons pas tous parler anglais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce que nous savons de la santé, nous l'avons appris de l'étude des maladies.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons peu de choses de son passé personnel.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons comment l'alimentation influence la croissance.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'univers est-il infini ? Nous ne savons pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce que nous ne savons pas, nous ne l'envions pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.
Translate from Fransızca to İngilizce

Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons que c'est difficile mais, s'il vous plaît, ne traduisez pas de manière littérale.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous ne savons pas ce que nous devons faire ensuite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Faisons comme si nous ne savons rien au sujet de l'incident.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce que nous pouvons être.
Translate from Fransızca to İngilizce

Voici que s'avance l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter.
Translate from Fransızca to İngilizce

Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal.

Nous savons très peu de choses de la cause de cette maladie.

Je pourrais dire qu'il n'y a pas de questions stupides, mais nous savons bien tous les deux que ce n'est pas vrai.

C'est tout ce que nous savons.

Nous savons qu'elle habite en ville.

Nous savons qu'elle réside en ville.

Au début du vingtième siècle, nombreux étaient ceux qui pensaient que Vénus était un monde aqueux. Maintenant, au vingt-et-unième siècle, nous savons que Vénus est un grand four brumeux.

Nous ne savons rien sur lui.

Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Nous deux savons que vous deux mentez.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

Nous ne savons que faire.

Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.

Quelqu'un a dit : « les écrivains morts sont éloignés de nous parce que nous en savons tellement davantage qu'eux ne savaient. » Précisément, et ils sont ce que nous savons.

Nous ne savons pas si ses parents viendront demain.

Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.

Je vais lui passer un de ces savons !

Nous ne savons absolument rien sur la vie de cet oiseau.

Nous ne savons pas ce qui s'est passé. Elle s'est évanouie d'un seul coup.

Nous savons que ce n'est pas la manière avec laquelle nous devrions faire ça.

Nous savons tout ceci.

Nous le savons déjà.

Maintenant nous ne savons pas quoi faire.

Savons-nous vraiment pourquoi nous faisons ces phrases ?

Nous ne savons pas jouer au tennis.

Nous ne savons pas quand Tom partira en Algérie.

Nous ne savons pas où habite Marie.

Nous savons comment réparer les ordinateurs.

Nous ne savons pas quand Marie partira de Tunis.

Nous ne savons pas encore si nous pouvons y aller ou non.

Nous ne savons pas ce que Marie cherche.

Nous savons parler aussi un peu de français.

Nous ne savons simplement pas pourquoi.

Je pense que nous savons tous deux pourquoi je suis ici.

Je pense que nous savons toutes deux pourquoi je suis ici.

Je pense que nous savons tous les deux pourquoi je suis ici.

Je pense que nous savons toutes les deux pourquoi je suis ici.

Je pense que nous savons tous ce qui se passe.

Je pense que nous savons toutes ce qui se passe.

Je pense que nous savons tous ce qui arrive.

Je pense que nous savons toutes ce qui arrive.

Nous savons ce que nous voulons.

Je pense que nous savons tous les deux comment Tom se sent.

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nés.

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nées.

Je pense que nous savons tous les deux à qui incombe réellement la faute.

Nous ne savons rien de la vie de cet oiseau.

Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons.

Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.

Nous ne savons pas.

Nous ne savons pas qui est le narrateur.

Nous ne savons vraiment rien de la mort.

Nous ne savons même pas s'ils ont ou non l'intention de nous aider.

Nous ne savons même pas si elles ont ou non l'intention de nous aider.

Nous ne savons pas encore.

Nous savons parfaitement où nos développements vont nous mener. D'ailleurs, dans l'équipe, chacun fait ce qui lui plaît.

Nous en savons assez.

Nous savons y faire.

Nous savons nous y prendre.

Nous le savons tous les deux.

Comment le savons-nous ?

Passons en revue ce que nous savons déjà !

Nous savons tous quelle en sera la fin.

Nous ne savons pas de quoi le lendemain est fait.

Nous savons qu'il est difficile d'arrêter de fumer.

Savent-elles que nous savons ?

Savent-ils que nous savons ?

L'hydroxyde de sodium est utilisé dans la fabrication des savons.

Aujourd'hui, nous ne savons toujours pas qui remportera les élections.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce