Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"sent" içeren Fransızca örnek cümleler

sent kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Cette fleur sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça sent bon !
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent bien quand il joue de la guitare.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça sent délicieusement bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le natto sent affreusement mauvais mais à manger le goût est délicieux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent très heureux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent chez lui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle se sent à l'aise dans leur maison.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qui se sent morveux, qu'il se mouche...
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle se sent mal aujourd'hui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce poisson sent mauvais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quoi qu'il fasse, elle le sent aussitôt.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette pièce sent le gaz.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une rose, ça sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le plat sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce thé sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom sent que son équipe gagnera le match.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cela sent délicieusement bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle se sent à l'aise dans sa maison.
Translate from Fransızca to İngilizce

Comme il ne sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il sent le chocolat toute la journée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son haleine sent le fromage de chèvre.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon amie ne se sent pas bien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette poire sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce café sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qui se glorifie lui-même ne sent pas bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent blessé depuis qu'il a été oublié dans les promotions.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qui ne se sent pas bien ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Dans la cuisine quelque chose sent le brulé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le poisson sent mauvais.
Translate from Fransızca to İngilizce

La mer est tout! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre. Son souffle est pur et sain. C'est l'immense désert où l'homme n'est jamais seul, car il sent frémir la vie à ses côtés. La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent l'âme d'un prédateur.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cette viande sent mauvais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça sent le gaz à plein nez !
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent fatigué.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il se sent visé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça sent le népotisme à plein nez...
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose ici sent la pourriture.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose ici sent moisi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout le monde se sent un peu outré à l'idée de ses parents entretenant des relations sexuelles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le beurre sent bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Après une forte pluie, l'herbe sent très bon.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose sent le brûlé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quelque chose ne sent-il pas le brûlé dans la cuisine ?

Mère, quelque chose sent le brûlé.

Le moins mauvais gouvernement est celui qui se montre le moins, que l'on sent le moins et que l'on paie le moins cher.

Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?

Ça sent vraiment bon ! Qu'es-tu en train de cuisiner ?

Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

Ce n'est quelquefois qu'en perdant ceux qu'on aime qu'on sent combien on les aimait.

La jeune fille sent les fleurs.

Ça sent mauvais.

Ça sent comme si quelqu'un avait fumé ici.

Qui se sent morveux se mouche.

Un cœur noble ne peut soupçonner en autrui la bassesse et la malice qu'il ne sent point en lui.

On ne peut jamais être heureux si l'on se sent envieux à l'égard d'autrui.

L’homme qui ne se sent pas d’amour pour les autres hommes, qu’un tel homme s’occupe de soi, de choses inanimées, de tout ce qui lui plaira, excepté des hommes ! De même que l’on se saurait manger sans dommage et avec profit que si l’on éprouve le désir de manger, de même on ne peut agir envers les hommes sans dommage et avec profit si l’on ne commence point par aimer les hommes.

Comment se sent-on d'être toujours suivi par un entourage ?

J'espère que votre frère se sent mieux.

Ça sent les élections prochaines.

Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.

Ça sent le roussi !

Cette nourriture sent le pourri.

Même le meilleur des poissons sent au bout de trois jours.

Cette soupe sent vraiment mauvais. Elle n'aurait pas tourné?

Ici, chacun se sent respecté et aimé.

Elle se sent rarement bien avec des inconnus.

Ça sent bon.

Qui veut encourir un péril doit être audacieux, et quand ça sent le roussi, être également téméraire.

Ce fruit sent mauvais.

Ouvre un peu la fenêtre ! Ça sent le renfermé, ici.

Ce pain sent vraiment bon.

Avec un bon livre entre les mains, on ne se sent jamais seul.

Personne ne se sent optimiste aujourd'hui.

Tout le monde se sent pessimiste.

Ça sent le vécu.

Son histoire sent le vécu.

Celui qui se sent bien chez lui ne sort pas courir le monde.

Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français.

Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.

Ma tante se sent malade.

Ces champignons ont un effet émétique. Si on absorbe de l'alcool après en avoir mangé, on se sent très malade.

Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule.

Ma mère se sent mieux.

Ça sent le fauve, ici.

Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.

Ce bifteck sent bon.

L'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire.

Il se sent beaucoup mieux.

Elle se sent beaucoup mieux.

Comment se sent-on d'être revenu ?

Elle sent mauvais.

Il se sent bien mieux.

Elle se sent blessée.

Il se sent blessé.

On se sent comme dans un rêve.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce