Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"si" içeren Fransızca örnek cümleler

si kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Je ne sais pas si j'ai le temps.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si je pouvais être comme ça...
Translate from Fransızca to İngilizce

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis si gros.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sauf que là, c'est pas si simple.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne sais pas si je l'ai encore.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.
Translate from Fransızca to İngilizce

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si on ne mange pas, on meurt.
Translate from Fransızca to İngilizce

Et si nous retournions à la maison ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Fransızca to İngilizce

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !
Translate from Fransızca to İngilizce

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »
Translate from Fransızca to İngilizce

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.
Translate from Fransızca to İngilizce

Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.

Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.

Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre.

Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition.

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.

Si je n’avais donné aucune réponse, je n'aurais pas parlé.

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Quand on est petit, tout nous paraît si grand...

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

Je me demande si je suis faite pour ce monde.

Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?

Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais-tu d'où je viens ?

Si tu m’apprends à danser, je te montrerai mes cicatrices cachées.

Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.

Si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le télécharger maintenant.

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.

Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment.

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.

Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?

Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.

Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier.

Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.

On n'est jamais si bien servi que par soi-même.

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

Si on mange trop on grossit.

Je ne sais pas si j'aurai le temps de le faire.

Ah ! Si j'étais riche, je m'achèterais une maison en Espagne.

Si seulement elle arrêtait de jouer cette musique idiote !

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.

Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.

Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Si vous voulez bien me suivre...

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.

Je suis si fatigué que je ne peux pas étudier.

Je ne supporte pas d'assumer de si lourdes responsabilités.

Je ne peux lire ce livre en si peu temps.

Je ne sais pas si c'est vrai.

Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.

Je suis désolé si mes paroles te blessent.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Nous avons tous écouté la musique comme si nous étions charmés par le clair de lune.

Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.

Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser !

Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.

Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.

C'est comme si je parlais à un mur.

Si j'avais fait de mon mieux, j'aurais réussi.

Si nous mangions dehors ce soir ?

Et si on jouait au tennis samedi prochain ?

N'y va pas si tu n'en as pas envie.

J'ai si peu d'argent à la fin du mois.

Je le ferai, si vous insistez.

Si tu te dépêches tu attraperas le bus.

Il était si triste qu'il en est presque devenu fou.

Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.

Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce