Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"sien" içeren Fransızca örnek cümleler

sien kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 83'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mon point de vue était différent du sien concernant ce qui devait être fait.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a fait passer ce bijou pour le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est le mien, pas le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le cahier n'est pas à toi, c'est le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est le sien, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Son âge est le double du sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cet avion est le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon bureau est vieux, mais le sien est neuf.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si tout le monde y met du sien, nous pouvons y arriver.
Translate from Fransızca to İngilizce

À chacun le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle aime cet enfant comme s'il était le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le comble de l'économie : coucher sur la paille qu'on voit dans l’œil de son voisin et se chauffer avec la poutre qu'on a dans le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il n'y a aucun moyen de le convaincre. Il insiste absolument que le seul moyen de résoudre le problème est le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quand une femme vous dit : "je ferai ton bonheur", c'est toujours au sien qu'elle pense.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon point de vue sur ce qu'il fallait faire était différent du sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le véhicule qu'il conduit n'est pas le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle glissa son bras dans le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce parapluie sera le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Celui qui est trop avide du bien des autres, perd même le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

On voit la paille dans l'œil du voisin et on ne voit pas la poutre dans le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Personne n'aime son pays parce qu'il est grand, mais parce que c'est le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle changea son horaire pour se caler sur le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a changé son horaire pour se caler sur le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il va lui prêter le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis sien et elle est mienne.
Translate from Fransızca to İngilizce

Celui-là est le mien. Je ne sais pas où se trouve le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon revenu est très éloigné du sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

À peine le vieux chasseur avait-il vu son ennemi jeter le masque et s'emparer de son fusil, qu'il avait armé promptement le sien et avec sa précision habituelle, lui avait envoyé une balle dans la tête.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne vois ni le tien, ni le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est le sien.
Translate from Fransızca to İngilizce

On voit une paille dans l'œil de son prochain, on ne voit pas la poutre qui est dans le sien.

Son hébreu à lui était plus avancé que le sien.

Elle regretta que ce beau chien ne soit pas le sien.

Quel aspect hétéroclite que le sien !

Elle adjoignait le nom de son mari au sien.

Marie adjoignait le nom de son mari au sien.

Elle a adjoint le nom de son mari au sien.

Marie a adjoint le nom de son mari au sien.

Voir la paille dans l’œil de son voisin et ne pas voir la poutre que l’on a dans le sien.

Celui-là est le mien. J'ignore où se trouve le sien.

Tom voulait intervertir son genre avec celui de Marie mais Marie voulait que le sien demeure neutre.

Tu ne peux pas utiliser le sien.

Je me rapprochai d’elle, elle appuya son épaule à mon épaule, et nous nous mîmes à lire chacun de notre côté, tout bas, la même page. Avant de tourner le feuillet, elle était toujours obligée de m’attendre. Mon esprit allait moins vite que le sien.

Ce vélo n'est pas le sien.

Vous ne pouvez pas utiliser le sien.

Après m'avoir écouté, mon psychologue prit rendez-vous avec le sien.

Mon appareil photo est bien meilleur que le sien.

Il zozote et dit «sien» à la place de «chien».

Le regard du jeune homme croisa le sien.

Le regard de la jeune femme croisa le sien.

Elle pensait au mari, à cet être fort et puissant, doué d’un attrait incompréhensible, qui devait la transporter dans son monde à lui, complètement différent du sien, et plein de bonheur. Elle pensait à l’enfant, à son enfant semblable à celui de la fille de sa nourrice, qu’elle avait vu la veille. Elle le voyait déjà suspendu à son sein… son mari était là… il les regardait tendrement, elle et son enfant…

Oronte, sur le sien, tel qu'un mont escarpé, / voit fondre un large flot : par sa chute frappé, / le pilote tremblant, et la tête baissée, / suit le flot qui retombe ; et l'onde courroucée / trois fois sur le vaisseau s'élance à gros bouillons, / l'enveloppe trois fois de ses noirs tourbillons ; / et, cédant tout à coup à la vague qui gronde, / la nef tourne, s'abîme, et disparaît sous l'onde.

Ce coup de pointe était si direct, mon regard si bien affronté avec le sien, et sa main si doucement posée dans la mienne, que son tressaillement, si léger qu’il fût, ne put être entièrement dissimulé ; son regard fléchit sous le mien, une faible rougeur nuança ses joues.

Égoïsme. Se plaindre de celui des autres, et ne pas s'apercevoir du sien.

Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays.

Ce n'est pas le sien.

Cependant, à son tour, Andromaque pensive / prépare ses adieux ; sa tendresse attentive / aux présents d'Hélénus veut ajouter le sien. / Ascagne reçoit d'elle un manteau phrygien, / de superbes tissus où la navette agile / a glissé des fils d'or dans sa trame fragile, / des travaux de ses mains plus précieux encor. / " Tenez, prenez ce don de l'épouse d'Hector, / cher enfant : qu'il vous prouve à jamais ma tendresse. / C'est le dernier présent d'une triste princesse ; / de vos parents, hélas ! c'est le dernier bienfait. / Prenez, ô de mon fils doux et vivant portrait ! / Voilà son air, son port, son maintien, son langage ; / ce sont les mêmes traits, il aurait le même âge ... "

Êtes-vous sûr que c'est le sien ?

Est-ce que tu es sure que c'est le sien ?

C'est sûrement le sien.

Ce livre est le mien, celui-là est le sien.

Il va te prêter le sien.

Elle va te prêter le sien.

Le foyer est le sien, la décision est la sienne.

Il pense que c'est le sien.

Elle a glissé son bras sous le sien.

Il a mis un peu du sien.

Elle aime l'enfant comme si c'était le sien.

Il a ramené le sien.

Tom a ramené le sien.

Ce livre est le mien et celui-là est le sien.

Pourquoi a-t-il pris le sien ?

Elle vit dans l'appartement au-dessus du sien.

Avec mon chéri, mon cœur se connecte automatiquement au sien, et la connexion mentale se fait instantanément.

Personne n’est obligé d’adopter notre modèle, mais personne ne peut nous imposer le sien.

Il refuse de considérer un autre point de vue à part le sien.

Pourquoi as-tu pris le sien ?

On a le sien.

C'est le souhait de tout le monde, pas seulement le sien.

Pourquoi avez-vous pris le sien ?

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce