souffrances kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 29'den fazla özenle seçilmiş örnek.
L'amour est une dragée composée des souffrances de nombreux hommes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les émigrants ont subi des souffrances physiques et psychiques.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle avait dépeint ses souffrances de manière exagérée.
Translate from Fransızca to İngilizce
Pour échapper aux souffrances dont les menaçait la colère du peuple, et à la torture qui, judiciairement, devait précéder leur supplice, ils résolurent, d'un accord unanime, que l'un d'entre eux tuerait les autres, puis se tuerait lui-même de son épée, et ils nommèrent par acclamation celui qui devait faire l'office de bourreau.
Translate from Fransızca to İngilizce
La nature se rit des souffrances humaines ; Ne contemplant jamais que sa propre grandeur, Elle dispense à tous ses forces souveraines Et garde pour sa part le calme et la splendeur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Pourquoi la vie est-elle si pleine de souffrances ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Les souffrances de l'âge de la mécanisation ne prennent pas leur origine dans les machines elles-mêmes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Toutes mes souffrances n'ont servi à rien.
Translate from Fransızca to İngilizce
La vie et les souffrances d'un homme, vues du vaste cosmos, sont sans importance.
Translate from Fransızca to İngilizce
Au nom de quelle morale les injustices infligées aux communautés juives d’Europe doivent-elles être payées en retour par des injustices et des souffrances infligées au peuple de Palestine ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous portons les stigmates des souffrances de nos aïeux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom, Marie et toi vous conservez dans le cœur, malgré toutes les souffrances de la passion qui brûle, même lorsque, tout près, une virgule vous sépare. Comme c'est merveilleux !
Translate from Fransızca to İngilizce
Les souffrances disposent à la dévotion.
Translate from Fransızca to İngilizce
On éprouvait le sentiment de cette distance indéfinissable, menaçante et insondable, qui sépare deux armées ennemies en présence. Qu’y a-t-il à un pas au delà de cette limite, qui évoque la pensée de l’autre limite, celle qui sépare les morts des vivants ?… L’inconnu des souffrances, la mort ? Qu’y a-t-il là, au delà de ce champ, de cet arbre, de ce toit éclairés par le soleil ? On l’ignore, et l’on voudrait le savoir… On a peur de franchir cette ligne, et cependant on voudrait la dépasser, car on comprend que tôt ou tard on y sera obligé, et qu’on saura alors ce qu’il y a là-bas, aussi fatalement que l’on connaîtra ce qui se trouve de l’autre côté de la vie…
Translate from Fransızca to İngilizce
Il est rare que nous soyons tout à fait innocent de nos souffrances.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le bonheur est moins absorbant que la plus petite des souffrances.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les souffrances ont donné vie aux plus grandes âmes.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai appris en observant les souffrances des autres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu n'y gagneras que souffrances.
Translate from Fransızca to İngilizce
Un de mes amis m'a dit qu'il préférait mourir avant d'atteindre la vieillesse, car il comprenait que la vieillesse s'accompagne toujours de souffrances sans fin.
Translate from Fransızca to İngilizce
L’abbé fut introduit et admis comme de coutume à faire sa cour ; malgré les souffrances que devait lui causer l’amour qui le brûlait, il avait le teint rose et paraissait très frais pour un homme rôti, calciné, tombé en cendres.
Le pessimisme schopenhauerien considère la vie comme une suite de souffrances.
Pour la première fois, le peuple entendait avec étonnement la reconnaissance de ses droits, proclamée au grand jour, à la lumière du soleil, à la face du Seigneur, auquel, depuis si longtemps, il demandait dans ses prières cette charte naturelle, qu’il n’obtenait qu’après des siècles d’esclavage, de misère et de souffrances !…
Que Dieu fasse à ce que nos souffrances soient couronnées de succès.
Nos pensées vont à nos amis en Allemagne, qui ont subi de grandes souffrances à cause du terrorisme.
Un râle d'agonie marqua la fin de ses souffrances.
Cet après-midi-là, la douceur printanière qui verdissait les frondaisons de ce joli coin de Sologne ne nous a pas empêchés de compatir aux souffrances physiques et morales de ceux qui, suite à la rafle du billet vert, furent entassés dans des fermes désaffectées avant d'être déportés.
Qui a été à mes côtés dans mes souffrances ?
Que Dieu fasse que leurs souffrances soient couronnées de succès.