Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"soumis" içeren Fransızca örnek cümleler

soumis kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 70'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Les contrôleurs du trafic aérien sont soumis à une forte pression psychologique.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous sommes soumis aux lois de la nature.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout est soumis aux lois de la nature.
Translate from Fransızca to İngilizce

Vous êtes soumis à une obligation de moyens et non pas à une obligation de résultat.
Translate from Fransızca to İngilizce

La plupart des Iraniens, qui étaient auparavant Zoroastriens, se sont convertis à l'Islam pour ne plus payer la jizya et n'être plus soumis à diverses restrictions ayant trait à l'occupation, le culte et l'habillement.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tout le monde est soumis à la loi.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'étudiant a soumis un article à un journal anglophone, et le résultat a été "acceptation conditionnelle".
Translate from Fransızca to İngilizce

Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'industrie textile s'adaptera à un marché soumis à la libre concurrence dans les années à venir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Celui qui fait exécuter les lois doit y être soumis.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un cas vraiment malheureux fut soumis à notre attention il y a plusieurs années.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le dessinateur a soumis son projet à l'architecte.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association.
Translate from Fransızca to İngilizce

Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les arbres mécaniques sont presque uniquement soumis à des contraintes de torsion.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'homme ne peut être libre s'il ignore qu'il est soumis à la nécessité, car sa liberté est toujours gagnée par ses tentatives, jamais complètement fructueuses, de s'en libérer lui-même.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce projet de loi a été soumis à l'approbation du Sénat.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous sommes soumis à un véritable matraquage fiscal.
Translate from Fransızca to İngilizce

Car il n'est rien de tellement beau qui ne montre des défauts lorsque soumis à une inspection minutieuse.
Translate from Fransızca to İngilizce

Afin d'accomplir les tâches afférentes à la défense de la patrie et à la prévention des catastrophes - telles que définies dans la loi cardinale - chacun peut être soumis à une contribution économique et financière.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si le service militaire est incompatible avec les convictions de conscience de celui qui y est soumis, il accomplit un service civil.
Translate from Fransızca to İngilizce

T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges ?
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai déjà soumis mon rapport.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suppose que tu as déjà soumis une demande de visa.

Je suppose que vous avez déjà soumis une demande de visa.

J'ai moi-même soumis la candidature.

Je soumis la candidature en personne.

Je suis soumis à une autre obligation.

Tom vivait humblement soumis aux caprices de Marie.

Les Palestiniens ont-ils le droit de dénoncer les injustices auxquelles ils sont soumis ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de dénoncer le racisme extrême auquel ils sont soumis ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de dénoncer la ségrégation raciale et religieuse extrême à laquelle ils sont soumis sur leur propre terre ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de marcher pour dénoncer l'injustice à laquelle ils sont soumis ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de crier leur douleur face aux crimes abominables et aux politiques absurdes auxquels ils sont soumis ?

Les jeunes enfants peuvent être soumis à un stress énorme lorsque leurs parents se séparent, et se sentent souvent coupables de l'échec du mariage.

Ce type de travaux est soumis à l'agrément de l'administration.

Si nous ne dénonçons pas les injustices auxquelles sont soumis les Palestiniens, qui le fera ? Les extraterrestres ?

Les Palestiniens sont soumis à des injustices qu'il faut dénoncer.

Aucun argument religieux, historique, politique, moral, juridique ou sécuritaire ne pourrait justifier les conditions d'humiliation extrême et de punition collective auxquelles sont soumis les Palestiniens dans leur propre pays.

Les Palestiniens sont soumis à un système colonial et raciste pire que celui de l'apartheid.

La colonisation d'un autre âge menée en Palestine ainsi que le système raciste auquel sont soumis les Palestiniens n'auront aucun avenir.

L'univers est soumis au changement ; notre vie est ce que nos pensées en font.

Ainsi, par les discours de ce monstre perfide, / nous nous laissons séduire ; et ce peuple intrépide, / que ni mille vaisseaux, ni cent mille ennemis, / ni dix ans de combats, n'avaient encor soumis, / qui d'Achille lui-même avait bravé les armes, / est vaincu par la ruse, et domté par les larmes.

« Si Troie avait pu l'être, Hector l'aurait sauvée : je combattis Achille, et me soumis aux dieux. »

Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.

" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "

Égaré, mais soumis à cette voix divine, / à sa double famille, à sa double origine, / il impute l'erreur de l'oracle douteux / qui lui fit méconnaître et confondre ces lieux.

Il suffit d’être sorti des rêves de la jeunesse, de tenir compte de l’expérience, de la sienne et de celle des autres, d’avoir appris à se mieux connaître, par la vie, par l’histoire du temps passé et du présent, par la lecture des grands poètes, et de n’avoir pas le jugement paralysé par des préjugés trop endurcis, pour se résumer les choses ainsi : le monde humain est le royaume du hasard et de l’erreur, qui y gouvernent tout sans pitié, les grandes choses et les petites ; à côté d’eux, le fouet en main, marchent la sottise et la malice : aussi voit-on que toute bonne chose a peine à se faire jour, que rien de noble ni de sage n’arrive que bien rarement à se manifester, à se réaliser ou à se faire connaître ; qu’au contraire l’inepte et l’absurde en fait de pensée, le plat, le sans-goût en fait d’art, le mal et la perfidie en matière de conduite, dominent, sans être dépossédés, sauf par instants. En tout genre, l’excellent est réduit à l’état d’exception, de cas isolé, perdu dans des millions d’autres ; et si parfois il arrive à se révéler dans quelque œuvre de durée, plus tard, quand cette œuvre a survécu aux rancunes des contemporains, elle reste solitaire, pareille à une pierre du ciel, que l’on conserve à part, comme un fragment détaché d’un monde soumis à un ordre différent du nôtre.

Je me rends compte des contraintes de temps auxquelles vous êtes soumis.

Depuis qu'il est arrivé à Guantanamo Bay, Tom a été soumis à diverses formes de torture : privation de sommeil et de stimulation sensorielle, températures extrêmes, isolement prolongé, exposition au soleil et soins de santé limités.

Le Pas-de-Calais est désormais totalement soumis à la dictature sanitaire.

Les livres ne sont pas faits pour être crus, mais pour être soumis à examen. Devant un livre, nous ne devons pas nous demander ce qu’il dit mais ce qu’il veut dire.

Les Russes sont les seuls vrais héritiers des Romains, champions de l’impérialisme : lorsqu’un peuple qu’ils ont soumis est trop prolifique, ils le divisent : les Martiens du Nord et les Martiens du Sud. Diviser pour régner : c’est tellement efficace que même les populations concernées y croient.

Bertrand est soumis à un stress.

Les hérétiques étaient soumis à la torture.

Les produits sont soumis à des règles de traçabilité strictes.

Les Allemands, battus par les Russes en 1945, sont comme les Berbères, soumis par les Arabes au septième siècle : ils souffrent du syndrome de Stockholm, consistant à prendre le parti de son envahisseur ou de son kidnappeur, quelque soit sa violence.

C'est un soumis.

J’ai vu d’abord l’Amérique méridionale, ce vaste continent que le manque de fer a soumis aux Européens, et dont ils ont fait un désert pour s’en assurer l’empire.

Sami a été soumis à trois examens de santé mentale distincts.

Les bagnards étaient soumis à un travail éreintant.

Je ne me suis pas soumis à l'humiliation !

Je me suis soumis à Dieu.

Avons-nous des hommes politiques soumis au diktat de certaines multinationales ?

Maîtrise tes désirs, mais sois soumis à ta conscience.

Lécher le cul de Trump, c'est non seulement dégueulasse, mais ça ne rapporte rien. C'est comme les chiens qui se lèchent le cul en permanence, qu'est-ce que ça leur rapporte ? Ça reste des chiens, soumis à leurs maîtres.

Le comité de rédaction a examiné les articles soumis.

Ceux qui soutiennent le génocide devraient-ils être soumis au moins aux sanctions de la loi Magnitsky mondiale ?

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce