tendu kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Je lui ai tendu une perche.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il t'a tendu une perche.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne veux pas être tendu, je veux être détendu !!
Translate from Fransızca to İngilizce
Il m'a tendu sa carte de visite.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tout le monde parait tendu dans les moments les plus palpitants.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a tendu la main aux pauvres.
Translate from Fransızca to İngilizce
Partout les araignées d'automne ont tendu leurs hamacs sur les mille pointes des buissons.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle lui a tendu l'argent.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle lui a tendu l'argent qu'elle lui devait.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle lui a tendu sa veste puis a ouvert la porte et lui a demandé de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu étais probablement trop tendu et ça t'a empêché de bien dormir.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es trop tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous êtes trop tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle a tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Marie a tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous avez tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ils ont tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elles ont tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tout le monde a l'air tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tout le monde était tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse.
Translate from Fransızca to İngilizce
J’étais très tendu lorsque l’avion décollait.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ne sois pas si tendu !
Translate from Fransızca to İngilizce
Ne soyez pas si tendu !
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est assez tendu, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Je me sens un peu tendu ces derniers temps.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous feriez mieux de tenir vos distances avec Tanaka. Demain comme il a un interview ou quelque chose comme ça, il est vraiment très tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
On m'a tendu un piège.
Translate from Fransızca to İngilizce
La beauté n'est qu'un piège tendu par la nature à la raison.
Translate from Fransızca to İngilizce
Essaye de ne pas être si tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Essayez de ne pas être si tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom a tendu une bouteille d'eau à Mary.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom a tendu une enveloppe à Mary.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ça pourrait devenir tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Sami a l'air un peu tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'équipage est tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons tendu une embuscade à plusieurs centaines de leurs nouveaux robots J-37 derrière les lignes ennemies dans une zone de rassemblement et nous les avons tous détruits en envoyant un troupeau de moutons chargés d'explosifs à travers leur campement.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'étais un peu tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tom était tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous avons tendu un câble entre deux poteaux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Une grive a été prise au piège que j’ai tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as l'air un peu tendu.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il lui a tendu un piège et il l’a eu.
Tom s'est trouvé pris dans un piège qu'il s'était lui-même tendu.
Tu as l'air tendu.
Tu sembles tendu.
Il m'a tendu la main.
Pourquoi est-ce que tout le monde est si tendu ?
Vous semblez un peu tendu.
Il a tendu le cou pour voir la procession.
Je vous trouve très tendu.
Tom est tendu.
Il a tendu des pièges.
J’ai tendu une tasse de café à Tom.
Pourquoi es-tu si tendu ?
Il lui a tendu la main pour l’aider à traverser la rue.
Elle lui a tendu une batte de baseball.
Je suis en flux tendu.
Elle m'a tendu le savon.
Ils nous ont tendu une embuscade.
J'ai tendu l'oreille.
Les assaillants ont tendu une embuscade à la police.
Il était un bouc émissaire à qui l'on a tendu un piège pour qu'il porte le chapeau.
Ce sont eux qui leur ont tendu un piège.
Il a l'air un peu tendu.
Ils lui ont tendu un guet-apens et l'ont abattu.
Il a tendu sa main pour la secourir, il n'y ait pas parvenu.
Ils lui ont tendu un gué-apens.
Nous avons tendu nos bras.
Les lionnes ont tendu une embuscade à la girafe.
Je suis toujours tendu avant de monter dans un avion.
Je lui ai tendu la main.
J'ai tendu ma main vers le livre.
J'ai toujours plus tendu vers les forces du bien que vers les forces du mal.
Devant la maison portant le numéro 39, deux ou trois cents personnes stationnaient, le cou tendu, l’œil brillant, haletantes de curiosité, difficilement contenues par une demi-douzaine de sergents de ville, qui multipliaient en vain et de leur plus rude voix leurs : « Circulez, messieurs, circulez !... »
Il m'a encore tendu un piège.
Vous avez tendu un piège et vous êtes tombés dedans.
Il m'a tendu une embuscade.
Je lui ai tendu une embuscade sur la route.
Ils ne vous ont pas tendu une embuscade.
Il ne m'ont pas tendu une embuscade.
Il ne lui a pas tendu une embuscade.
Elle m'a tendu la main quand je l'ai rencontrée.
Je lui ai tendu la main quand je l'ai vue.
Il ne m'a pas tendu la main quand il m'a vu.
Ils t'ont tendu une embuscade.
Je leur ai tendu une embuscade.
Elle vous a tendu une embuscade.
Ils nous ont tendu une embuscade sur la route.
Il nous a tendu une embuscade.
Ils m'ont tendu une embuscade.
Il lui ont tendu une embuscade.
Ziri a tendu une boîte à Rima.
Le garçon a tendu un piège.
Il a tendu un piège à son frère.
Elle a tendu sa main vers moi.