touché kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Translate from Fransızca to İngilizce
Et j'avais 14 ans quand j'ai touché un piano pour la première fois.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le gel a touché la fleur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quelqu'un m'a touché.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai été très touché par l'accueil chaleureux.
Translate from Fransızca to İngilizce
Sa manche a touché la casserole graisseuse.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ma sœur a touché le jackpot !
Translate from Fransızca to İngilizce
Les vacances ont finalement touché à leur fin.
Translate from Fransızca to İngilizce
Fumer a touché ses poumons.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai été très touché par les tristes nouvelles.
Translate from Fransızca to İngilizce
Sa triste histoire m'a touché.
Translate from Fransızca to İngilizce
En football américain un touché vaut six points.
Translate from Fransızca to İngilizce
Longtemps je me suis touché de bonheur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il m'a touché sur la joue.
Translate from Fransızca to İngilizce
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a touché le gros lot.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a touché le premier prix.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il fut touché par une balle perdue.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il fut profondément touché par l'histoire.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il a touché le centre de la cible du premier coup.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le Japon est fréquemment touché par des séismes.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai été très touché par son discours.
Translate from Fransızca to İngilizce
Notre mariage a touché à sa fin.
Translate from Fransızca to İngilizce
Touché !
Translate from Fransızca to İngilizce
Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque.
Translate from Fransızca to İngilizce
Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque.
Translate from Fransızca to İngilizce
La première fois que j'ai touché à un piano, j'avais 14 ans.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as touché au centre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu as touché au centre de la cible.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai été touché par sa gentillesse.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai touché un sujet dont je n'ai jamais voulu parler.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle lui a touché l'épaule.
Translate from Fransızca to İngilizce
Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le malade n'avait pas touché à la nourriture, l'infirmière la débarrassa donc.
Translate from Fransızca to İngilizce
Tu m'as touché au cœur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous m'avez touché au cœur.
Translate from Fransızca to İngilizce
T'a-t-il touché ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous a-t-il touché ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Il m'a touché.
Translate from Fransızca to İngilizce
Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit.
Je pense avoir touché un point sensible.
Ai-je touché un point sensible ?
Je suis touché !
Je n'en ai encore jamais touché mot à personne.
Je n'en ai encore jamais touché mot à quiconque.
Il a touché mon épaule.
Il m'a touché l'épaule.
Elle m'a touché l'épaule.
Je n'ai rien touché.
Elle m'a touché la main.
Il m'a touché la main.
Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.
Il ne l'a même pas touché.
J'ai déjà été touché deux fois.
J'ai presque touché ta main cette fois.
Tom avait été touché par un ange.
Aucun organe vital n'a été touché.
Tu n'as pas touché à ton assiette. Qu'est-ce que tu as ?
Tom est touché.
Touché par l'amour, tout homme devient poète.
Je n'ai pas touché ta guitare.
Dan a été touché par l'histoire de Linda.
Dan n'a même pas touché Linda.
Le cochon, touché par la balle électrique, était tombé raide mort.
Pour la première fois, en dix-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.
Pour la première fois, en mille-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.
Je n'y ai jamais touché.
Il lui a touché les cheveux.
Le politicien n'avait pas honte d'avoir touché des pots-de-vin.
Je suis touché.
Je ne l'ai pas touché.
Tu es très touché.
J'ai touché le fond.
Tom a touché le fond.
Je n'ai jamais touché Tom.
J'ai toujours pensé qu'être touché par une attaque cardiaque était un présage de mort.
Cuba a été durement touché par l'ouragan.
As-tu déjà touché un hérisson ?
Avez-vous déjà touché un hérisson ?
Surtout le tendre Énée est touché de leur sort : / au fidèle Gyas, aux valeureux Cloanthe / prodigue ses regrets et sa douleur touchante ; / tantôt il s'attendrit sur le sort de Lycus, / et tantôt de ses pleurs honore Caïcus.
Personne n'a été touché.
Sami a touché le gros lot.
Sami a touché le jackpot.
Le cadeau de Sami a touché un point sensible auprès de Layla.
A-t-il touché tes seins ?
J'ai été touché par votre gentillesse.
La crise a directement touché notre pays.
J'ai été touché par ce film.
Tom ne veut pas être touché par tout le monde.
Je n'ai pas touché une goutte d'alcool depuis dix-huit mois maintenant.
Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.
Devinette, énigme: J'ai visé mes talons et j'ai touché mon nez. Qu'est-ce ? alors donc ? (tep, pet).
Il n'y a jamais touché.
Il m'a touché les fesses.
Cela fait trois mois que je n'ai pas touché une goutte d'alcool.
Je me sentais comme si j'avais touché le jackpot.
Il a tiré et a touché deux pigeons.