Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"vérité" içeren Fransızca örnek cümleler

vérité kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est la pure vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.
Translate from Fransızca to İngilizce

La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.
Translate from Fransızca to İngilizce

La vérité sort de la bouche des enfants.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je voudrais que tu me dises la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je connais la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'avais pas le cœur de lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.
Translate from Fransızca to İngilizce

N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Keeton voulait savoir si c'est la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il semble que personne ne connaisse la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a fini par connaître la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
Translate from Fransızca to İngilizce

On a enfin su la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
Translate from Fransızca to İngilizce

Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je pense qu'il ne dit pas la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
Translate from Fransızca to İngilizce

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne lui ai pas dit la vérité de peur qu'il ne se fâche.
Translate from Fransızca to İngilizce

Personne ne connaît la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il semble que personne ne savait la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

On dirait que personne ne connaissait la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ne lui ai pas dit la vérité de peur qu'il ne soit en colère.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il n'a pas la force de dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne répéta la vérité à personne.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il croyait en la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a été assez gentil pour me dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je pense qu'elle connaît la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Dites-moi la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je dois lui dire la vérité demain.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je ferais mieux de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il semblerait que personne ne connaissait la vérité.

Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit.

Si je savais la vérité, je te la dirais.

« Pour te dire la vérité, j'ai le vertige. » « Tu es un lâche ! »

J'ai découvert la vérité.

Tu pourrais aussi bien me dire la vérité.

C'est honnête de sa part de lui dire la vérité.

Pour dire la vérité, j'ai perdu ton stylo.

Il ne peut pas connaître la vérité.

C'est vrai qu'il ne pouvait pas savoir la vérité.

Smith aurait dû dire la vérité.

J'étais obligé de lui dire la vérité.

La vérité sur cette affaire est un secret absolu.

Tu devrais toujours dire la vérité.

Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop.

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Tu connaîtras la vérité un jour.

En vérité, je me suis fait gronder par ma mère.

Je ne peux pas te dire la vérité.

Le gouvernement chinois contrôle l'Internet afin d'éviter que le peuple n'apprenne la vérité sur les manifestations de la place Tian'anmen.

C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité.

Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité.

Je n'aime pas lui dire la vérité.

Nous saurons bientôt la vérité.

Si je te disais la vérité, tu serais surpris.

Pour ne pas qu'elle s'énerve, il ne lui a pas dit la vérité.

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

C'est déjà beaucoup de savoir qu'à énergie égale, la vérité l'emporte sur le mensonge.

C'est une vérité qu'on ne peut nier.

Tu aurais dû lui dire la vérité.

Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie.

Le moment est venu pour moi de te dire la vérité.

La vérité scientifique est une création de l'esprit humain.

Tu as droit à la vérité.

Tout ce que vous avez à faire est de dire la vérité.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

Il est temps pour moi de te dire la vérité.

La vérité est dans le vin.

Il n'y a que la vérité qui blesse.

Elle est trop jeune pour connaître la vérité.

La vérité prévaut.

Sa Vérité est en marche.

Pour dire la vérité, je le déteste.

Je reconnais que ce qu'il dit est la vérité.

La vérité est la fille du temps.

La vérité ne nécessite pas beaucoup de mots.

Sa description approchait de la vérité.

Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.

Dis toujours la vérité.

La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.

Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur.

Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.

Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.

Je l'ai obligé à dire la vérité.

Il y a beaucoup de vérité dans ce que vous dites.

Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis.

La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.

La vérité était qu'il n'était pas adapté à ce travail.

Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents.

Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce