venons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 76'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Nous venons de nettoyer les toilettes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de nettoyer la toilette.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de nettoyer les WC.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin.
Translate from Fransızca to İngilizce
Venons-en aux faits et parlons affaires.
Translate from Fransızca to İngilizce
Regarde ! Nous venons de manquer le bus.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de France.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de terminer le petit-déjeuner.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le tram bruxellois innove : avant, il annonçait tant vocalement que visuellement le nom de l'arrêt que nous venions de passer au lieu du prochain, désormais, il annonce visuellement celui que nous venons de passer, et vocalement celui qui suivra le prochain. Ça fait évidemment beaucoup rire les Bruxellois mais beaucoup moins les touristes, complètement égarés.
Translate from Fransızca to İngilizce
Venons-en au fait ! Je suis enceinte et tu es le père.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de passer deux semaines séparés.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de passer deux semaines séparées.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de le trouver.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de la trouver.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de les trouver.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de donner à manger au bébé.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de la ville de Padoue.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai mis la viande que nous venons d'acheter au congélateur.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je mets la viande que nous venons d'acheter au congélateur.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai mis au réfrigérateur la viande que nous venons d'acheter.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d’arriver à la gare.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons juste de le voir.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons à l'école dans notre propre voiture.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de dîner avec nos parents.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de voir un film.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de voir un film qui terrorise les enfants.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de vivre le matin d'août le plus froid en vingt ans.
Translate from Fransızca to İngilizce
Venons-en au fait.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d'arriver ici.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d'arriver.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d'Allemagne.
Translate from Fransızca to İngilizce
Si vous venez, nous venons aussi.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons tard.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons tôt.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons tout juste d'arriver à la gare.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons d'atterrir.
Translate from Fransızca to İngilizce
Venons-en maintenant au sujet fondamental !
Translate from Fransızca to İngilizce
Je n'arrive pas à croire que nous venons de le faire.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons de faire cela.
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons en paix.
Translate from Fransızca to İngilizce
« Nous venons en paix. » « Pourquoi portez-vous des armes sur vous ? »
Translate from Fransızca to İngilizce
Nous venons dès vendredi parce que nous avons un long chemin.
Translate from Fransızca to İngilizce
Connaissez-vous l'homme dont nous venons de dépasser la maison ?
Nous venons de Russie.
" Venons-nous, violant les droits sacrés des hommes, / porter ici le fer et le feu destructeur ? / Non : tant d'audace, hélas ! ne sied pas au malheur. "
Nous venons de la faire aller dormir.
Tom et moi venons de nous marier.
Nous venons de le trouver il y a une demi-heure.
Nous venons ici une fois par semaine.
Nous venons de Grande-Bretagne.
Nous venons de la terre, nous y retournerons à la terre.
« D'où venez-vous ? » « Nous venons d'Allemagne. »
Nous venons tous les deux d'Allemagne.
Nous venons de Chlef.
Nous venons faire notre marché ici.
Nous venons entre août et septembre.
Nous venons juste d'arriver.
Nous venons t'aider.
Venons-en aux faits.
La Terre Mère représente la fertilité, la maternité et la création. C'est le grand sein sacré d'où nous venons et auquel nous retournerons après notre existence actuelle.
Venons-en au fait !
Nous venons d'arriver à un point de divergence.
Nous venons de finir de manger.
Nous venons de trouver l'arme du crime.
Nous venons du bateau.
Nous venons de rentrer d'un voyage autour du monde.
Nous venons de nous réveiller.
Nous venons d'un pays lointain.
Mais nous venons juste d'arriver !
Nous venons juste de le retrouver.
Nous venons de la rivière.
D'où venons-nous ?
Nous venons de voir Tom.
Nous venons ici chaque année.
Nous venons de l'antique Troie (par hasard, les Tyriens en ont-ils entendu parler ?), et nous avions déjà traversé de nombreuses mers, lorsque les caprices de la tempête nous ont jetés sur ces rivages libyens.